东京大学日语如何发音

toukyodaigaku 还是发 toukyodai na ku如何区分,我直接发第一个可不可以。还有最后く是读ku 还是gu 如何区分,不是说在词头发ku 词中或词后发gu么,现在都发ku 了。还有那个我不知道wa ga li ma sen 还是读wa ka li ma sen如何区分啊
中国人中的ku还是读gu,韩国人中的kangkokujing还是读kang go gujing .不是说た行出现在词头时候与t相近,出现在词中时与d相似么。ち在词头读qi,在词中读ji。つ,在词头读ci,词中读zhi,か行,词头发k,词中发g么。为什么,这里的东京大学最后发ku 不发gu了,不是在词尾应该发gu的么.又比如你好。是读作kong ni ji wa,还是读作kong ni qi wa 。我听到人家有的念这个,有的念那个,我搞不清楚了

日语中が的发音是ga,这个假名是浊音,上面有两个点。
日语中か的发音是ka,这个假名是辅音,上面没有两个点。
楼主应该是分不清浊音和辅音。还有く在任何时候都应该发成ku不是gu。

楼主一直按照toukyodaigaku发音就可以了,这个是正确的。
わかりません(wa ka li ma sen)不知道,这个发音是正确的,か上没有两个点。
わがりません(wa ga li ma sen)未知意思,这个发音是不对的。

补充回答你的问题,在一门语言的发音中,很多发音不是固定的,凭个人习惯,比如ga行的假名出现在字首的时候读ga gi gu ge go,但出现在句中的时候读另外一个发音(不好意思,我实在是不知道罗马字的注音),但实际使用中,这两个发音是不分的,你发哪个音都可以,可以听懂。这里要强调的是,你说的话日本人要能听懂,所以建议你不要过分的扣每个假名在句中词中的其他发音,你只要发对了假名本来的音,日本人能够听懂就对了。 在这个基础上,再仔细研究他们的发音。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-12
东京大学,读ga,现在年轻人都读ga,读鼻音的是老年日本人比较喜欢。最后那个当然是读ku,没什么词头词尾这一说,遇什么读什么就对了。

朝鲜族的人经常是不管词头词尾都读浊音,可能习惯了,但是做好还是遇什么读什么,按照本来读音去读绝对没错
第2个回答  2010-05-02
你要不找我语音,我发给你听。

这个问题好解决的说,

其实本来当中toukyodaigaku,按照我们的理解当然就是ga 音啦,但是,其实在这里会发生音变,变成了浊音,类似g∧音,

给个例子你,あなた,应该发a na ta ,但是你听起来会是a na da ,最后一个音,是介于ta 与da 之间的,因为,た这个不是放在,首发音节,所以,经常会有音变,

仕事(しごと),最后的と,发音,介于,to与do 之间的说哦。
第3个回答  2010-05-02
这是日语浊化的缘故,也是我们中国人发音于日本人的差别。
ka的浊化就是ga

qi的浊化就是ji

作为初学者又是你难以把握。你学的怎么发就怎么说。自己口语好了,有时候你的发音就会像上面说的那样。说话时出现一些浊化。

没有什么关系的。
第4个回答  2010-05-02
东京大学 とうきょぅ だいがく toukyou daigaku
分かりません わかりません wakarimasen

P.S. か ka がga
有时か放在句子中会被浊化 比如:わかりませんか 这时的か会发成が的音。
相似回答