为什么很多人把“亚洲”的亚读作ya第三声??包括外交部发言人都是这么读的…明明读第四声啊。

如题所述

念第三声是正确的,因为是音译,其他地方念第四声。同样秘鲁的秘字,念毕不念密。包括很多人主角的角(绝)念成(脚)是错的,至于现在从俗读音没有就不知道了。追问

自认为跟音译与否无关,毕竟英文没有声调一说,Asia不论跟第三声调还是第四声调都不像。(当然,您说的秘鲁还有角色这两个词都是对的,但这跟这个问题无关)词典上yà是正确读音,从小到大也都是学的第四声调,所以我才有疑问为什麼很多正式场合会读第三声。lol

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-04-13
各种原因有可能是以前这样读现在改不好,或者是,每个人都不能保证把每个字音都读对,对吧!本回答被网友采纳
第2个回答  2016-04-13
应该是方言口音,我们重庆四川这边都是读成三声。
第3个回答  2016-04-13
系误读。

汉语大词典:亚洲  拼音:yà zhōu
第4个回答  2016-04-13
低调追问

低调?

相似回答