这段日语能帮忙看下哪些地方有错误吗?谢谢了

ううん、大変ではありませんよ。どうな大変なことです、きっと顽张ります、逃げ隠れたりはしないです。
うん、分かりました。私の诞生日は3月14日です。わざわざ诞生日を祝ってもらう必要はありません。今までだって祝ってもらったことがないんです。でから、私の诞生日は本当に気にしないでくださいね。
では、あなたの诞生日も教えていただけませんか。
やはり、一绪に大きなケーキを食べて行きましょう。
はい、无理してないです、心配しないでくださいね。
あなたと话していて本当に楽しいですよ。だから、安心してください。
実は、女性心とても简単ですよ。考えすぎないほうがいいですよ。
いいえ、欲しくないです、本当です。
もし、あなたは中国へ来ますなら、何も持ちませんよ。
でも、私はきっと泣けませんよ。どうな辛い道も、きっと泣けませんよ。
もう泣いたらしい、何しろやはり女の子です。(笑わないでください。)
不,我并不觉得辛苦,无论多么辛苦,我一定会加油的,决不逃避。
嗯,我知道了,我的生日是3月
但是,请您一定不要费心帮我庆很生日,因为我从来没有过过生日,所以,我的生日,真的请不用在意。
果然,—起去吃大大的蛋糕吧。
我不会勉强自己的,请放心。
和您说话真的非常开心。所以,请放心。
其实,女性的心理还是非常简单的,不用考虑那么的也可以。
不,我并不想要,真的。
如果您真的来中国,请什么都不要带。
但是,我一定不会哭的,无论多么辛苦的道路,我也一定不会哭的。
好像已经哭了,说到底果然还是一个女孩子。(请不要笑我。)
这一段汉语为大约的意思,请大家帮忙看下以上日语哪些地方有错误呢?拜托了,谢谢大家。

ううん、大変ではありませんよ。どうな大変なことです(いくら大変でも)、きっと(ぜひ)顽张ります(顽张って)、逃げ隠れたりはしないです。
うん、分かりました。私の诞生日は3月14日です。わざわざ诞生日を祝ってもらう(くださった)必要(こと)はありません。今までだって(だって可以省略)祝ってもらった(祝った)ことがないんです。でから(ですから)、私の诞生日は本当に気にしないでくださいね(ね可以省略)。
では、あなた(如果知道他人的姓的话,最好用“姓+さん“,日本一半不会喊对方「あなた」)の(ご)诞生日も教えていただけませんか。
やはり、一绪に大きなケーキを食べて行きましょう(食べに行きましょう)。
はい、无理してないです、心配しないでくださいね。
あなたと话していて本当に楽しいですよ。だから、安心してください。
実は、女性心とても简単ですよ。考えすぎないほうがいいですよ。
いいえ、欲しくないです、本当です。(いいえ、本当に结构です。)
もし、あなた(如果知道他人的姓的话,最好用“姓+さん“,日本一半不会喊对方「あなた」)は中国へ来ますなら、何も持ちませんよ。(何も持たないでください。)
でも、私はきっと泣けませんよ(私は绝対泣きません)。どうな辛い道も(どんなに辛くても)、きっと泣けませんよ(きっと泣きません)。
もう泣いたらしい(泣かんばかりで)、何しろ(可省略)やはり女の子です。(笑わないでください。)
需要修改的部分已经在文中改过,大致上没有太大的问题,只不过其中的一些部分用了更贴近于日本人的说话方式。对文中的敬语也进行了一部分修改。
日本语の勉强はそう简単なことじゃないから、顽张ってください追问

谢谢您,真的谢谢您。我才学了两个多月,所以,很多地方都还不明白,谢谢您的帮忙。

追答

学了两个多月能到这种程度已经很不错了,加油吧!!!

追问

真的吗?我是照《新标日》自学的,初级上册还没学完,正在努力当中。但是错误好多呢,而且一句日语说出来之后也不地道,也是中式日语。

追答

只学习两个月是不可能会有很地道的日式日语的。要想更加地道,就要多看一看日剧,听一听nhk慢速新闻。这样会对学习日语帮助很大。《新标日》我不知道这个书怎么样,因为我们学的时候用的是《新编日语》,不过我们学校好多二外修日语的都用《新标日》,想必《新标日》比较适合初学者吧!加油吧!学什么都要一步一步的来。
尘も积もれば山となる(积土成山)加油!!!!

追问

嗯,干劲满满的了。谢谢您。麻烦您了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答