英语翻译 虽然他已经死了七年了 他仍活在我的心中 (前面那句进量翻译得委婉点 七年那个不

英语翻译 虽然他已经死了七年了 他仍活在我的心中 (前面那句进量翻译得委婉点 七年那个不说也罢 这是演讲用的大家不要坑我!)

Although he had been dead for seven, he still lives in my heart.( 楼上的语法错了 are 和 also 不能放在一起,反正肯定是使用了某种翻译器翻译的 。。。)追问

你的好像也错了吧 but跟although连用?

追答

Although he had been dead for seven years, he still lives in my heart.(我之前不是改了么?)

追问

就这样吧...跟我自己想的一样...

years 不用加吗

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-17
Although he has been numbered among the dead for seven years/Although he went to his last home seven years ago,
he will still be alive in my heart forever.追问

谢了 你的翻译很到位

第2个回答  2015-05-17
Although he has been dead for 7 years, he are also still alive in my heart追问

就这水平还满意答案?

相似回答