战国有韩国,为什么朝鲜南边的国家也称为韩国?

战国 秦灭六国的时候有韩国,为什么朝鲜南边的国家也称为韩国?现在这个韩国名字是谁翻译的?

战国时期七雄之一韩国(现河南省境内)主要是韩族人聚集之地,后部分韩族人迁移至现朝鲜半岛。
李氏朝鲜王朝于1897年改国号为大韩帝国,简称’大韩’或’韩国’,从此韩国这一国名就正式取代’朝鲜’,而冠以全半岛,从统一新罗时期开始,韩国人完成了民族的统一和语言的统一。到了高丽时代就开始用高丽来称呼我们民族,随之而来的系列称呼也被人们所熟知.如高丽人、高丽国、高丽纸、高丽参等等.到高丽朝末期,李成桂推翻政权,建立亲华的封建王朝,并选用了历史上檀君朝鲜国名‘朝鲜’为王国的新国名。随后产生朝鲜国、朝鲜人、朝鲜语等等系列名称.到了李朝末期,高宗为了显示与中国所谓宗蕃关系的完全脱离和民族的完全独立宣布使用历史上曾经在半岛南部于公元前3世纪出现的“三韩“国家‘韩’为民族的新称呼。‘Han’在韩国固有语里是’大’和无限的意思。就这个韩字的选译,据说三韩时期因为当时战国有韩国这样一个用‘Han(韩-音同)’ 韩做国号的缘故,而取‘韩’为古三韩的代称。像目前韩国境内的汉江之汉,以前的汉城之汉,都是表示大的意思。
所以说目前朝鲜半岛上的人可以说是河南人与当地土著的后代;
日本人是我大宋时期男人与当地倭女的后代。追问

哇 你打字真多 我准备采纳你,你说 高丽是称呼我们民族?

追答

打错了,表示他们自称

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-06
这个问题有意思,春秋战国时期的韩国,是东周的一个诸侯国,是从晋国分出去的。朝鲜南办的那个国家,以前要高丽或高句丽,是中国(中原王朝)的一个蕃国,不属于中国(中原王朝)管,但是要向中国上贡。并得到中国的认同。
到了清朝于甲午战争后,中国战败。中国(中原王朝)对他的约束能力也就很小了,而且当时日本强大起来。慢慢的侵略韩国,当时的清政府并不能帮其很好的抵抗日本的侵略。所以就脱离与中原王朝的藩属关系,后成立“大韩民国”(大韩民国Daehan Minguk),简称韩国。与之前的那个称法就很近了。当时的大韩国是包括现在的朝鲜的,1910年被日本吞并,1945年二战胜利后光复取得独立。1950年爆发朝鲜战争,南北分裂,北方国家称朝鲜,南方国家称韩国。追问

han可以称为 寒国 或 函国 啊,没有必要重名,如果秦始皇知道现在还有韩国,肯定想灭了韩国。

追答

Daehan Minguk,是这个音来的。你说得对,可惜历史上没有如果。

追问

你回答得好,第四位回答者回答得更密切,只能采纳一个,就不采纳你了,如果是搜狗问问可以采纳两个。

第2个回答  2021-05-06
朝鲜半岛三韩的韩,是音译,古代史书上也写作其它发“韩”音的字。但后来史书都写作“韩”,就延续下来。战国时的内地韩国,本来就是那个韩字。战国时候朝鲜半岛南部也不叫韩国,只是统称三韩的三个联系比较紧密的部落。
第3个回答  2015-04-06
此韩国非彼韩国。朝鲜南边的国家全称是大韩民国,简称韩国。比如中华人民共和国简称中国一个道理。·再举个例子,日本还有个地区叫“中国”呢,以当时的首都京都为中心,根据距离远近将国土命名为“近国”、“中国”、“远国”3个地区。这个“中国”其实就是“中部地区”的意思,这一名称一直沿用至今。所以,你就不要纠结这些了。追问

现在这个韩国名字是谁翻译的?朝鲜南边的韩国不说汉语,那他们的中文名称韩国是谁翻译的?

追答

韩国自称是大韩民族,本来就叫大韩民国,不是你不将它翻译成中文“韩国”,它就不叫“韩国”了。纠结这个没有什么意思啊朋友。那美国为什么要翻译成美国呢?因为是美利坚合众国所以叫美国呀。就是这么简单的道理。

追问

那韩国自己的语言是怎么说自己国家的?

追答

就是大韩民国(대한민국)和韩国(한국),就是这样直接翻译过来的。

追问

如果读音是韩 也可以读成 寒国 或 函国 没有必要重名啊,本来秦始皇已经灭了韩国了,现在又冒出一个韩国,这是对秦始皇的不尊重。美国可没有和古代国家重名啊。你说起美国干什么?

追答

不仅读音是韩,它本身的意思就是韩,没错,就是这个字,你将它写成别的字就相当把中国写成了忠国,就是错别字啊。话说真的别再纠结了啊。
我说这位朋友,这是本身就是两个概念,是不同的事物,你非要将它们联系在一起说是不尊重。跟你说美国的意思就是这就是人家的国家名称与简称而已,解释了半天我也是醉了。

第4个回答  2015-04-10
历史上国家重名的也很多,比如周朝与武则天的周朝(虽然很短暂),春秋战国时候有宋,但是唐朝后面又有个宋,国有重名,人更有重名,何必去纠结这个呢,你想证明什么还是想说什么
相似回答