哇 你打字真多 我准备采纳你,你说 高丽是称呼我们民族?
追答打错了,表示他们自称
han可以称为 寒国 或 函国 啊,没有必要重名,如果秦始皇知道现在还有韩国,肯定想灭了韩国。
追答Daehan Minguk,是这个音来的。你说得对,可惜历史上没有如果。
追问你回答得好,第四位回答者回答得更密切,只能采纳一个,就不采纳你了,如果是搜狗问问可以采纳两个。
现在这个韩国名字是谁翻译的?朝鲜南边的韩国不说汉语,那他们的中文名称韩国是谁翻译的?
追答韩国自称是大韩民族,本来就叫大韩民国,不是你不将它翻译成中文“韩国”,它就不叫“韩国”了。纠结这个没有什么意思啊朋友。那美国为什么要翻译成美国呢?因为是美利坚合众国所以叫美国呀。就是这么简单的道理。
追问那韩国自己的语言是怎么说自己国家的?
追答就是大韩民国(대한민국)和韩国(한국),就是这样直接翻译过来的。
追问如果读音是韩 也可以读成 寒国 或 函国 没有必要重名啊,本来秦始皇已经灭了韩国了,现在又冒出一个韩国,这是对秦始皇的不尊重。美国可没有和古代国家重名啊。你说起美国干什么?
追答不仅读音是韩,它本身的意思就是韩,没错,就是这个字,你将它写成别的字就相当把中国写成了忠国,就是错别字啊。话说真的别再纠结了啊。
我说这位朋友,这是本身就是两个概念,是不同的事物,你非要将它们联系在一起说是不尊重。跟你说美国的意思就是这就是人家的国家名称与简称而已,解释了半天我也是醉了。