区别:使用的时间不同。
一,了解
招标方式在不同的法规体系下,对招标方式(type of tendering)的规定不尽相同,归纳如下:1、《世界银行采购指南》定义了13类招标/
采购方式国际竞争性招标(international comparative bidding)有限国际招标(limited international bidding)国内竞争性招标(domestic comparative bidding)
询价采购(shopping)直接签订合同(direct contracting)
2、《世贸组织政府采购协议(WTO GPA)》定义了3类招标方式:
公开招标(open tendering)择性招标(selective tendering)局限性招标(limited tendering)
3、《香港特别行政区政府采购》规则定义了4类招标方式公开招标(open tendering)选择性招标(selective tendering)
资格预审招标(prequalified tendering)单一招标或局限性招标(single or restricted tendering)
4、《中华人民共和国招投标法》定义了2类招标方式公开招标(open tendering)
邀请招标(selective tendering)
二、关于招投标主体及相关专业术语的翻译招投标专业术语翻译是招
投标文件翻译中比较容易混淆的内容,主要原因是由于tender (及其变体 tenderer和 tendering) 和 bid (及其变体bidder和bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这两个词选取了相反的含义。在《世界银行采购指南》中,招投标主体及相关专业术语如下:招标人:tenderer投标人:bidder联营体:joint venture
招标代理:bidding agency采购公告:procurement notice招标公告:notification of bidding
招标文件:bidding documents招标号:bidding no.
三,而在《世贸组织政府采购协议(WTO GPA)》中,招投标主体及相关术语如下:招标人:contracting party, contracting authority, employer投标人:tenderer招标文件:tender documentations, tender documents投标邀请:invitation to tenders招标公告:tender notice招标资料表:tendering data sheet投标人须知: instruction to tenderers招标附录:appendix to bid