古代中国人跟古代欧洲人绘制的地图跟现在有哪些区别

如题所述

明万历年间意大利人M.利玛窦(1552~1610)在中国编绘的世界地图。万历三十六年(1608)由明宫廷艺人摹绘12份。现存本即此12份之一,现藏于南京博物院。此本原是六幅条屏,今装裱为一大幅。通幅纵 168.7厘米,横380.2厘米。图首右上角题“坤舆万国全图”6字。主图为椭圆形的世界地图,此外并附有一些小幅的天文图和地理图:右上角有九重天图,右下角有天地仪图,左上角有赤道北地半球之图和日、月食图,左下角有赤道南地半球之图和中气图;另有量天尺图附于主图内左下方。各大洋绘有各种帆船共 9艘,鲸、鲨、海狮等海生动物共15头,南极大陆上绘陆上动物共8头,有犀牛、象、狮子、鸵鸟等。
从明末不少人的著作中可以看出,他们已经观看过这幅世界地图,并知道葡萄牙、荷兰等国的位置,然而,进入清朝之后,官方对于世界的认识开始了明显的倒退,对于很多地方宣称“渺然不可考”,直至鸦片战争时,清朝的皇帝甚至不知道英国与中国之间是什么路径。
黄时鉴、龚缨晏两位合著的《利玛窦世界地图研究》其实里面已经透露重要的线索。两位很耐心把《坤舆万国全图》上1114个地名做了索引。我也很耐心一个一个查考这些地名在西方地图的对应。一开始就发觉很奇怪,《坤》图上面有些地名,欧洲地图没有。黄、龚两位认为《坤》图是翻译自Abraham Ortelius(1570) 和Gerardus Mercator(1569) 的世界地图。没有对应的地名,他们在索引里注上“原图未有”。我把这些地名记录下来,越来越多,每个洲都有。最奇怪是南北美洲的地名有一半是欧洲地图不载的。美国立国是只有13州,都在Appalachian山脉的东边,因为英国国王乔治三世在1763年订立宣言,殖民者不能越过Appalachian山脉,在西边建立殖民地。美国Lewis和Clark 1804-1806年才从圣路易斯出发,勘探西部地理。利玛窦三十岁来华,没有离开,在北京逝世,他如何准确标示200年後欧洲人才知道的美国中部和西部的地理?
黄、龚的书里,许多地名引用Pasquale M. d’Elia (1890-1963,意大利耶稣会士,汉译德礼贤)翻译自《坤舆万国全图》为欧洲文字的地名。假如原来的地图是用欧洲文字标注,为什么德礼贤不直接引用原来欧洲地图的地名,要从《坤舆万国全图》的中文地名再翻译为欧洲文字?这再次说明,原来的《坤舆万国全图》是中文的,是明代人绘制的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答