麻烦事用文言文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-10-01

1. 麻烦翻译一篇文言文

曹玮诱敌

原文:

玮在镇戎,尝出战少捷,侦虏去已远,乃驱所掠牛羊辎重而还,颇失部伍。其下忧之,言于玮曰:“牛羊无用,不若弃之,整众而归。”玮不答。西蕃兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮行愈缓,得地利处,乃止以待之。西蕃军将至,逆使人谓之曰:“蕃军远来,必甚疲,我不欲乘人之怠,请憩士马,少选决战。”蕃人方苦疲,皆欣然,严军而歇。良久,玮又使人谕之曰:“歇定可相驰矣。”于是各鼓军而进,一战,大破蕃师,遂弃牛羊而还,徐谓其下曰:“吾知蕃已疲,故为贪利以诱之。比其复来,几行百里矣。若乘锐便战,犹有胜负;远行之人,若少憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。”

译文:

曹玮在镇戎这个地方,曾经与敌人交战稍有胜利,就侦察到敌人已经撤退很远了,(曹玮的军队)于是驱赶缴获的牛羊以及他们所带的衣物箱笼返回,军容很不整齐。曹玮的部下十分担忧这种情况,对曹玮说:“牛羊没有什么用,不如舍弃它们,整齐队伍然后回去。”曹玮不应答。敌人的军队离开有几十里,听说曹玮贪图牛羊因此军容不整齐,立即(于是就)折回攻打曹玮的军队。曹玮越走越慢,到了地形有利的地方,于是停下军队来等待敌人的到来。敌人快要来了,(曹玮的军队)便迎了上去,并派人说:“番军从很远的地方来,一定很劳累,我不会趁着别人疲惫时(攻击),请让士兵和马休息一下,过一会再决战。”敌人的军心(番人的心)正苦于(好)劳累,听到这话都十分开心,整齐队伍休息。过了一会,曹玮又派人告诉说:“休息够了,可以互相交战了。”于是各自击鼓进攻,交战了一次(一战下来),(曹玮的军队)大举战胜番军,于是就丢弃了牛羊回去了。(曹玮)慢慢地对属下说:“我知道番军十分劳累,所以假装贪图利益来诱惑他们过来。等他们再来了,(他们)差不多走了一百里了,如果趁他们势气尖锐时就战斗,胜负还不能定夺。走了很远路的人,如果稍微休息就会因为脚麻痹而不能站立,人的士(势)气也没了,我就凭借这一点战胜了他们。”

(百度知道上有的)

2.

唇亡齿寒

故事:

春秋时代,天下分成许多小国,它们相互残杀,相互吞并。

晋国举兵攻打虢国,但晋军要开往虢国必须通过虞国的国境。於是,晋国的国君献公用美玉和骏马,做为礼物,送给虞国,要求借路。

虞王身边的一位臣子宫子奇劝虞王说:“ 不要答应他们,虞国和虢国 好像嘴唇和牙齿一样,互相关联着。嘴唇没有了,牙齿岂能自保?如果借路去攻打虢国,虢国灭亡了,我们虞国也会跟着被灭掉。"

虞王不听,接受了晋国的礼物,同意晋军通过。晋军攻取了号国之后,在回国的路上又把虞国也顺便灭掉了。虞公被俘,美玉和骏马,仍然回到了晋献公的手里。

【嘴唇 没了,牙齿就会感到寒冷:比喻利害关系十分密切。例:这 两个盟国互相依靠,有着唇亡齿寒的利害关系。】

出自《左传》

唇亡齿寒

汉语拼音

chVn wBng chH hBn

英文解释

If the lips are gone, the teeth will be cold ; if one (of o interdependent things) falls,the other is in danger ; share a mon lot.

中文解释

亡:失去。嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻双方关系密切,互相依赖。

【例句】

我们和邻国有着唇亡齿寒的关系,他们的经济出现问题,伸出援手是理所当然的。

【反义】

唇亡舌存。

【近义】

唇齿相依,巢毁卵破。

【辨析】

“唇亡齿寒”与“唇齿相依”含义相同,都有关系密切,彼此依存,利害与共‘。细微的差别在于:“唇齿相依”更强调互相依存;“唇亡齿寒”更强调利害与共。此外,“唇齿相依”应用的范围较“唇亡齿寒”更为广泛,可泛指任何互相依存的关系。

相似回答