第1个回答 2010-06-02
日语中词的顺序是可以变的,手纸を 速达で 送りました=速达で手纸を送りました
第2个回答 2010-06-02
他俩是一个意思。但手纸を 速达で 送りました 强调的是送信。
而速达で 手纸を 送りました 强调的是迅速。
速达だ:是形容动词。
第3个回答 2010-06-02
日语中词的顺序是可以变的
把速达で变换位置是不会影响句型的
第4个回答 2010-06-02
手纸を 速达で 送りました= =这个动词在后面啊~~只不过当中插了一个速达で...还是不影响句型...