请教韩语翻译

1。高中毕业考大学时由于没有发挥好没能进入自己理想的大学,便到爸爸的电子公司上了班,
2。通过自己的努力从一名普通员工做到了管理层.随着自己职位的攀升越来越觉得自己所学的知识有限,觉得自己做起事来有点力不从心,尽管自己不断地去学院学习各种专业知识包括韩国语(我们公司是和韩国许多公司有业务往来的公司),但是越学越觉得自己的不足和时间的缺乏.

第1个回答  2010-06-28
原:1。高中毕业考大学时由于没有发挥好没能进入自己理想的大学,便到爸爸的电子公司上了班,
2。通过自己的努力从一名普通员工做到了管理层.随着自己职位的攀升越来越觉得自己所学的知识有限,觉得自己做起事来有点力不从心,尽管自己不断地去学院学习各种专业知识包括韩国语(我们公司是和韩国许多公司有业务往来的公司),但是越学越觉得自己的不足和时间的缺乏.

译:1.고중졸업후 대학입시에서 실력을 발휘하지 못하여 이상적인 대학에 입학하지 못하여서 아버지의 전자회사에 취직하였습니다.
2.저는 노력을 통하여 일개 사원으로부터 관리층까지 올라갔으나 직위의 상승에따라 어떤일에서는 힘이 부족함을 느끼고 지식의 필요함도 더욱 절박히 느끼게 되였습니다.아무리 각종 전업과목을 자습하고 한국어에도 힘을 썼었지만(우리회사는 많은 한국회사와 거래가 있음) 날이 갈수록 저의 부족함과 시간의 긴박함이 느껴졌습니다.

___________________________

FYI ~ 分很少。。。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-06-28
1.수능 시험을 잘 보지 못하는 바람에 가고 싶던 대학에 떨어져서 아버지의 회사에 일하게 됐어요.

2.자기의 노력을 통해 일반 직원부터 이제 고급관리직까지 올라왔어요.직합이 높아지는 동시에 자기 파악한 지식을 너무 부족해서 일할때 힘들다는 것을 느꼈어요.학교에서 전문지식을 많이 배웠지만은 물론 한국어를 포함하고(우리 회사는 많은 한국회사와 업무에 관련된 거래하고 있습니다)이럴수록 시간과 자기 능력이 부족한 것을 느꼈어요本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-07-11
1.고등학교를 필업하고 대학고시볼때 제대로 실력발휘 못하여 맘에드는 대학에 못들어 가고 아버지의 전자 회사에 들어가 일 합니다.
2.본인의 노력으로 일반원공으로 부터 관리일꾼으로 일하며 본인의 직무가올라 갈수록 자기가 배운지식이 많이 부족 하다는 것을 알게 되였으며 일처리 할때 부족함을 느끼게 되며 비록 부단히 각종 학원에 다니며 각종 전업지식과 한국어를 배우고 있으나 (우리 회사는 한국의 많은 회사와 업무왕래 있음),그러나시간이 갈수록 자기의수평의 부족과 시간의부족을 느낌니다.
第4个回答  2020-11-20
相似回答