日文里的中字应该称呼它什么,平假名? 还是什么

如题所述

第1个回答  2013-11-10
日文里的中文叫【当用汉字】。
平假名:あいうえお这种弯曲圆滑的,由古代中文草书演变而来。
片假名:アイウエオ这种方方正正的,是由中文偏旁部首演变而来,用来拼英语等外来语。
=========================
你下面举得例子里那个【最初】就是当用汉字,发音是さいしょう。平假名有的可以缩成汉字,就是句子里出现的那些中文,片假名就不行。
第2个回答  2013-11-10
日文里的中字应该称呼它什么,平假名? 还是什么?
你句中的あいうえお是平假名,アイウエオ是片假名,而句子里通常会出现的一些和汉字一样的成分如: 最初はみんなバラバラに描いていた地平线。。。这些汉字一般称为“日文汉字”。(与我们汉字的区别是多是繁体字以及日本自己简化后的汉字。)
第3个回答  2013-11-10
日语里的汉字是其三种书写系统之一,大多数的汉字有“音读”及“训读”两种念法,而注音时则用平假名。日语繁体汉字实际上是表意符号,代表一件事或一个观点,同时也是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
第4个回答  2013-11-10
我是学日语的,日文里的中字就称为汉字,但是有日本人自己造的汉字,平假名就是ひらがな这些,片假名是外来语,针对外国人使用的
第5个回答  2013-11-10
就是叫【汉字】
あいうえお。。。这些是平假名(诚心回答,给个❤好评❤吧~O(∩_∩)O谢谢~)追问

あいうえお是片假名吧-_-||,还有,你明白我问的是什么嘛?

相似回答