德语语序

ich habe auf deinen Besuch fuer eine lange Zeit gewartet.这句话是不是auf deinnen Besuvh和 fuer eine lange Zeit位置反了?我觉得 fuer ..是个时间说明语 所以应放前面 你们怎么看?
就如ich habe die Tasche auf der Tisch gelegt.auf der Tisch这样的不受动词支配的不是说明语吗 那不应该放前面而宾语放后面吗

    für eine lange Zeit 修饰deinen Besuch, 表示期待的对象是你的长时间来访,你理解的时间说明语,德语一般会做成Ich habe seit langem auf deinen Besuch gewartet. 

    首先auf der Tisch 是错误的,应该是auf den Tisch,其次,它的位置没有错,legen + A. +R.

    在表达把某物放到某个地方去的时候,legen有两个补足语,一个是第四格的物,另一个是方向,方向补足语在宾语的后面,所以和说明语没有关系

    楼上朋友说,有时也不一定完全按照TKML的顺序,我表示同意,但是在进入自由境界之前,先要熟悉规则,所谓先有法,而后才能进入无法的境界

祝学习愉快!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-08
个人认为你的想法是对的,但有时候也不一定会完全按照T,K,M,L的顺序
第2个回答  2014-01-08
你换成英语 不就明白了嘛
第二个句子 I put my bag on the table.按照你的说法就是I put on the table my bag.时间和地点状语一般放在后面
相似回答