《七子之歌》创作于闻一多留美期间,也就是1925年,而这期间正好是中国反帝反封建斗争的高潮期,所以《七子之歌》发表之后影响很大。
对于《七子之歌》的深层认识,最有发言权的人,绝对是闻一多的儿子现代作家闻立雕,他曾经说:《七子之歌》是一首拟人诗,它仿照《诗经·凯风》中因故和母亲失散的七个儿女,哭喊着渴望回到母亲身旁的故事,把我国香港、澳门、台湾等被帝国主义侵占的七块土地,比作祖国母亲的七个儿女,他们不堪忍受侵略者残暴的虐待,纷纷向母亲发出悲哀的呼唤:“母亲,我要回来!”这首诗的比喻精确恰当,情感真挚,感染力极强,沁人肺腑,催人泪下,是一篇控诉帝国主义罪状的血泪书,是启迪人们爱国意识、唤起民众讨伐帝国主义的檄文,不仅在当时感动了千千万万读者群众,而且几十年后仍令人心潮澎湃,热泪盈眶。
《七子之歌》对现在的影响也比较大,主要是因为解放后,香港、澳门等地并没有回归。不过,随着祖国越来越强大,改革开放之后,香港、澳门才回归祖国,而澳门回归之时,也就是1999年,,作曲家李海鹰特地将闻一多《七子之歌》中的首篇谱上了曲,并且成为中央电视台大型电视专题片《澳门岁月》中作为主题曲,而且后来在澳门回归的文艺晚会上再度响起,这使得《七子之歌》再次回归国人的视线中。
《七子之歌》是组诗,而且每首诗的结尾都发出了“母亲!我要回来,母亲”的呼号,这是闻一多诗歌对祖国的眷恋和热爱,同时也深深勾起国人对激情,激励了一代又一代中国开展反帝反封建斗争,所以有了“读《七子之歌》,信口悲鸣一阙复一阙,不知清泪之盈眶”!
《七子之歌》是闻一多众多诗篇中的重要篇章,创作于1925年3月,1925年7月4日载于《现代评论》第2卷第30期,后《大江季刊》和《清华周刊》相继作了转载。
从1922年冬到1925年春,闻一多留学美国。留学期间,他切身体验到了弱国子民在强国所遭遇到的无处不在的歧视与欺凌。强烈的民族自尊心和对祖国深厚的爱,激发了他创作的灵感,身在纽约的他写下了《七子之歌》等多篇力作。
1925年5月,闻一多提前结束了留学生活,启程回国。然而,刚刚踏上祖国土地的闻一多万万没有想到的是,迎接他的是五卅惨案的斑斑血迹。
被失望乃至绝望笼罩着的闻一多愤然北上,将《七子之歌》等几首爱国之作投稿给《现代评论》首次发表。其时正值中国人民反帝反封建斗争的高潮,《七子之歌》一经问世就引起强烈共鸣。
扩展资料:
此诗中,闻一多以拟人的手法,将中国当时被列强掠去的澳门、香港、台湾、威海卫、广州湾、九龙、旅顺大连七处“失地”比做远离母亲的七个孩子,哭诉他们受尽异族欺凌、渴望回到母亲怀抱的强烈感情。
这种第一人称“独白”的方式,不但让人感到亲切,而且极大地增强了归属感,使每一首诗都灌注着被掳掠的血肉之躯的疼痛,强烈表达了对祖国母亲深沉的眷恋。
每一个中国人读这样质朴而热烈的诗篇,当无不为之感动,为之热血沸腾;今天澳门终于回到伟大祖国的怀抱,人们欢呼振奋,这确实是一个旷世的盛典,是我们伟大祖国在跨进新世纪前夜一个盛大的节日。
人们前不久刚刚为闻先生做过诞辰一百年的纪念活动,先生的在天之灵听到澳门回归的喜讯,当如何诗兴大发,豪情满怀!
本回答被网友采纳