含义是"搞笑"的文言文有什么?

如题所述

1、北方极寒之地,一妇骑墙撒尿,溺未完而尿已冻,连阴毛结于石上。呼其夫至,以口呵之。夫近视而胡者也,呵之不化,连气亦结成冰,须毛互冻而不解。乃命家僮凿开,吩咐曰:“看仔细了下凿,连着直缝的是毛;连着横缝的是须”。

2、兄弟二人同往河中洗浴,兄之阳物被水蛇咬住,扯之不脱,弟持刀欲砍,兄曰:“仔细看了下刀!两眼的是蛇头;独眼的是屪子”。

3、一婢偶于主人面前撒了一屁,主怒欲挞之,见其臀甚白,不觉动火,非但免责,且与之狎。明日主在书房,忽闻叩门声,启户视之,乃昨婢也。问来为何,答曰:“我适才又撒一屁矣。”

4、有平生未近女色者,不知阴物是何样范。向人问之,人曰:“就像一只眼睛竖起便是”。此人牢记于心。一日嫖性忽发,不知妓馆何在,遂向街头横撞,见一眼科招牌,上画眼样数只,偶然横放,以为此必妓家也。进内道其来意,医士大怒,叱儿逐之。其人曰:“既不是妓馆,如何摆这许多bi样在外面”。

5、一人善卜,又喜诙谐。有已孕之男女来问者,卜讫,拱手恭喜曰:“是个夹卵的”。其人喜甚,谓为男孕无疑矣。及产,却是一女。因往咎之,卜者曰:“唯男有卵,唯女夹之,有夹卵之物者,非女子而何”?

6、夫妻将举事,因碍两子在旁,未知熟睡不曾。乃各唤一声以试之。两子间而不应,知其欲为此事也。及云雨大作,其母乐极,类乎叫死。一子忽大笑,母惭而挞之。又一子曰:“打的好,打的好,娘死了不哭,倒反笑起来”。

7、一女未嫁者,秘问其嫂曰:“此事颇乐否”?嫂曰:“有甚乐处,只为周公之礼,制定夫妇耳”。及女出嫁后归宁,一见其嫂,即笑骂曰:“好个说谎精”。

8、新妇初夜,新郎不甚在行,将阳物放进而不动。女呻吟曰:“哎呦不好,胀痛”!夫曰:“拿出吧”?女又呻吟曰:“哎呦不好,空痛”!夫曰:“进又胀痛,出又空痛,汝欲怎么”?女曰:“你且拿进拿出看”。

9、一妇昼寝不醒,一人戏将茄子纳入牝中,妇觉,见茄在内,知为人所欺,乃大骂不止。邻媪谓曰:“此事甚丑,娘子省口些罢”。妇曰:“不是这等说,此番塞了茄儿不骂,日后冬瓜葫芦便一齐来了”。

10、有婚家女富男贫,男家虑其赖婚,率领众人抢亲,误背小姨以出。女家人急呼曰:“抢差了!”小姨在背上曰:“不差,不差!快走上些,莫信他哄你哩。”

11、新婚夜,送亲席散。次日,厨师检点桌面,不见一顶糖人。各处查问,新人忽大笑不止。喜娘在旁,问:“笑甚么?”女答曰:“怪不得昨夜一个人舌头是甜津津的。”

12、一人遇两来船,手托在窗槛外,夹伤一指,归诉于妻。妻骇然嘱曰:“今后遇两来船,切记不可解小便。”

13、董永行孝,上帝命一仙女嫁之。众仙女送行,皆嘱咐曰:“去下方,若更有行孝者,千万寄个信来。”

14、有妇诉官云:“往井间汲水,被人从后淫污。”官曰:“汝那时何不立起?”答曰:“若立起,恐脱了出来耳。”

15、有再醮者,初夜交合,进而不觉也。问夫:“进去否?”曰:“进去矣。”妇遂颦蹩曰:“如此,我有些疼。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-27

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:“何如?”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩枫豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王*人而贵马也。”王曰“寡人之过一至此乎?为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之。以垅灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。

【译文】

优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”庄王问:“那怎么办?”优孟回答说:“我请求用雕刻花纹的美玉做棺材,用细致的梓木做套材,用楩、枫、豫、樟等名贵木材做护棺的木块,派士兵给它挖掘墓穴,让老人儿童背土筑坟,齐国、赵国的使臣在前面陪祭,韩国、魏国的使臣在后面护卫,建立祠庙,用牛羊猪祭祀,封给万户大邑来供奉。诸侯听到这件事,就都知道大王轻视人而看重马了。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?该怎么办呢?”优孟说:“请大王准许按埋葬畜牲的办法来葬埋它:在地上堆个土灶当做套材,用大铜锅当做棺材,用姜枣来调味,用香料来解腥,用稻米作祭品,用火作衣服,把它安葬在人的肚肠中。”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

【作品简介】

滑稽列传,出自《史记》卷一百二十六,列传第六十六。是专记滑(gǔ,古)稽人物的类传。此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃一类滑稽人物“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷”的非凡讽谏才能。详实地记录了上古时期举凡政治、经济、军事、文化等各个方面的发展状况。

相似回答