分类: 教育/科学 >> 学习帮助
问题描述:
女为悦己者容的详细解释
解析:
“士为知己者死,女为悦己者容”是中国古代的著名文学家司马迁《 报任安书 》描写女性行为和男性行为的一个典型的句子,前半句描写的男性行为沉重悲壮,后半句写的女性行为轻松愉快在结构和感觉上形成强烈的对比,不但说明了男女性格差异,同时也反映了古代人们对男人和女人的所担负的社会责任的划分,很有一点男人为主,女人为辅的成分。
这句话因为流传已久,十分有代表性,又因其具有相对的独立性,可以拆成两句话孤立的看待,所以,这个句子往往被很多人按需分别引用。“女为悦己者容”因为能体现有关女性服饰心理而大量的被时尚评论界引用,通常引用的意思就是“女孩子喜欢为了取悦那些喜欢自己的人儿梳妆打扮”。
不过按照我的理解,“女为悦己者容”不能再这样简单的理解成一个意思,尤其是在社会进步,科技发达的今天,如果要引用的话,一定要赋予其新的时代含义。
让我们把这一句话拆开,孤立地分析一下“女为悦己者容”这六个字的本来和引申的意思:“女”是指女孩或者女人,这个勿容置疑,不必多说;“为”字可以理解成“因为”、“为了”;“悦”字比较复杂,可以是“愉悦”、“使愉悦”、“喜欢”的意思;“己”就是自己了,“者”字可以解释为“什么什么的人”或者仅仅是句尾的一个语气词,那么“悦己者”也就有了几个意思:喜欢自己的人(欣赏女人的人)、使自己愉悦的人(女人所欣赏的人)、取悦自己的人(自恋的女人)。最后是“容”字,有“梳妆打扮”、“面容”、“容颜”、“容忍、包容”、“容光焕发”的意思。
以上可以看出,本句中最重要的两个词是“悦己者”和“容”字。按照我的理解,“悦己者”即可以是喜欢自己的人,比如:爱人、恋人、丈夫等;也可以是亲人、父母、子女、上司、下属等;总之凡是喜欢自己和自己喜欢的人都可以称为“悦己者”,当然也不排除那些自己喜欢自己的人,也就是我们常说的自恋者。
我对“容”的解释里有一个是“容忍和包容”,如果结合上下文来看,这个解释的确有些牵强附会,但是撇开“士为知己者死”孤立的看“女为悦己者容”的话,我觉得还是能站得住脚的。
由此,“女为悦己者容”这句话就有了以下五个方面的解释:
第一:女孩(或者女人)为了喜欢自己的人(悦己者)而梳妆打扮;
第二:女孩(或女人)为了自己喜欢的人(悦己者)而精心妆扮;
第三:女孩(或女人)为了自我取悦(悦己,者在此为句末语气助词)而精心妆扮;
第四:女人因为被爱而容光焕发(容);
第五:女人被有爱的人包容着。
我们还可以继续细分,把这五个解释分成主动和被动两个部分。第一种解释和第四和第五种都可以属于被动范围;第二和第三种解释归属于主动范围;唯独第一种解释可以同时里属于被动和主动两个范围。
第一种解释外观上看起来似乎是女孩子在主动妆扮,如果归属于主动范畴,很容易被大部分人接受,但结合古代史实想一想的话,其实并不是这么简单。古代男尊女卑的社会条件下,女人为了爱自己的人梳妆打扮,当然是天经地义的事情,而且在一个男权社会能够有一个男人真正 *** 是很难得,女人为了生存当然会精心打扮,取悦对方,由此获得长期的饭票,这里女人的行为是在利益的驱动下的被动行为。说到底所谓“为悦己者容”其实就是在取悦别人。
中国古代的女人裹脚,西洋近代的女人穿紧身胸衣,这些行为最终的结局是给女性的身体造成了不可逆转的伤害,但却取悦了男人,在取悦男人的过程中女人也同样得到了尊重和注目。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考