汉译日语这句话

汉译日语这句话到时开会可能会讨论哪些课题,麻烦告知我一下,我要花更多时间去准备这次会议,避免到了开会的时候,对那些课题一无所知,完全不能理解。
翻译内容:到时开会可能会讨论哪些课题,麻烦告知我一下,我要花更多时间去准备这次会议,避免到了开会的时候,对那些课题一无所知,完全不能理解。我会花更多时间去准备这次会议。开会时,我只能尽可在自己的能力范围内回答。

到时开会可能会讨论哪些课题,麻烦告知我一下,我要花更多时间去准备这次会议,避免到了开会的时候,对那些课题一无所知,完全不能理解。我会花更多时间去准备这次会议。开会时,我只能尽可在自己的能力范围内回答。

すみません、会议を开く时に、どんな课题(かだい)を検讨(けんとう)するのですか?是非(ぜひ)教えてください。必(かなら)ず时间をかかって、会议をもっと理解できるように准备すると考えています。
我觉得就这样简单的就可以了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-07-27
会议が开く际に、どんな问题を打ち合わせるかと教えていただけませんか。课题に何も知らないとか、全然分からないとかを避けるとそれを准备するためにちょっと时间かかります。できる限りに答えられる范囲内で、今回の会议を万全に准备しなければなりません。
第2个回答  2016-07-26
会议を开催する时、どんな课题が検讨できますか。お教えください。私は时间がかかって、この会议を准备します。会议の时、课题がすべて分からなくて、理解できないことを避けるために。会议の中に、私は自分の能力范囲でできるだけに答えます。追问

谢谢。最好稍微改一下,翻译得地道点,不一定非要按原句的一字一字来翻译,可以稍微变换意思。这个是用来发邮件的,最好翻译得客气一点。谢谢。

追答

实在不好意思。我只是2级水平。平时一般就是用普通用语和日本人沟通。我明白你的意思,估计你是要给日本的上级写邮件,所以对语言的使用比较严格。说实话,这个,我自己确实掌握的不好。实在对不住了。

第3个回答  2016-07-26
その会议がどんな课题讨论、ちょっと面倒を知らせ、私より时间がかかるし、今回の会议には、会议の时も、まったく理解できない课题だ。追问

翻译机的

相似回答