“友达以上,恋人未满”中的“友达”是不是日语里“朋友”的意思?

我记得以前看日语课本的时候,好像看见过。所以这句话是不是日语里“朋友以上,恋人未满”的意思?好像“朋友”更通顺。

友达是朋友的意思,这句话形象的形容了二者的关系比一般朋友要亲近但又没有达到恋人的程度。“以上”这个词在日文中表示程度的超出。
应该翻译为:超出朋友(关系),未达恋人(程度)
这样应该更确切一些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-15
恭喜恭喜 是的 百度不支持日语~~
“友达” 我用日语打出来 但是提交之后就会变成 友达
第2个回答  2010-07-15
是滴.....
友达读作“ともだち”, 写作“友达”

友达以上恋人未満: ともだちいじょうこいびとみまん
相似回答