请问美国人说的几种“喜欢”哪种是表达爱情的?比如:like fond attracted等等。

1、美国朋友常说的 like you. you make me nervous because i am attracted to you .fond of you.在美国只是朋友间的喜欢吗?出于礼貌客气的模式化的表达方式吗?
2、那么在美国年轻人表达爱情的“喜欢”又是怎么表达的呢?
3、美国人常说的比如:ilook forward to the next time we talk.nice to meet you.you are so preety. 这些话,是不是都是程序化的语言?客套用语,就是通用语言。跟谁都这么说?

1.视情况而定,都有可能
2.当然是i love you/i like you/I dig you/....
3.美国人一般都比较直率,他们在非正式场合一般不会说客套话,朋友之间更不会说了,除非涉及到他个人的利益。他们是心里想什么就表达出来的人,有时还不会顾及到面子问题
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-20
like
第2个回答  2010-07-20
1是的,他们比较开放
2love吧
3是的,都是习惯用语
第3个回答  2010-07-20
一般美国人说上述话语是表示对朋友的喜爱,并非真正的爱意,一般爱意的表达是 i could not live without you或者更直接的i love you
相似回答