语文题:翻译送东阳马生序中的“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”和“盖余之勤且艰若此”

如题所述

“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”翻译为:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

“盖余之勤且艰若此”翻译为:我的勤劳和艰辛大概就是这样。

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。原文选段:

逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

译文:

住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。

因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。

扩展资料

创作背景:

明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。

文章主旨:

在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。

在文章的深层结构中,主宾之间有一种紧密的内在联系,时时针对着主,处处照应到主,而却避免了一般赠序文章直露生硬的缺点,使文章委婉含蓄,意味深长。

参考资料来源:百度百科-送东阳马生序

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-19
应该是这样; 因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了。大概我的勤奋以及艰苦就像这样
第2个回答  2012-04-19
因为这当中有足以让我快乐的东西,我就不去知道计较自己吃的穿的不如他人这件事了
大体上我的勤奋和艰苦就像这个样子。
第3个回答  2012-04-19
因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。口体之奉,指吃的穿的。
大概我的勤奋和艰苦就像这样。
第4个回答  推荐于2017-12-15
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也
译为:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了。
盖余之勤且艰若此
译为:大概我的勤奋以及艰苦就像这样。本回答被网友采纳
相似回答