O(∩_∩)O 日语高手进 很懂翻译什么的 请教一下

1.句尾的たの什么时候用啊?有什么含义?
どうして?どしたの?什么区别?是什么的变形吗?(不知…………)

一句歌词:梦中で见てる君の颜をそっと盗み见たの。(火影最新ED 很好听……)
原翻译是【曾在梦中出现的你的脸,现在可以悄悄的偷看。】
肯定翻译错了。日语梦中是入迷的意思。
【悄悄的看你的脸看的入迷?】这样对吗?麻烦翻译的好一点…………

顺便解释一下这里的たの哇………………

非常感谢啊!!!!!!!!
歌词里 “梦中” 唱的是むちゅう。不是ゆめ なか 是入迷的意思啊,梦中的话 日语应该是梦の中啊…………

どうして和どうしたの都是一个词如何(どう)する变形过来的,

て形是どうして意思是为什么。
た形是どうした ,意思是怎么了。后面那个の是语气词。

下面那歌词没翻译错,那个梦中是分开的,你可以理解成ゆめ なか、不要把它看成一个词就OK了。
见たの的の也是语气词。

梦中 日 【むちゅう】 【mutyuu】

(1)〔梦のなか〕梦中,睡梦中.
梦中で悟る/在梦中醒悟.
(2)〔热中〕热中,入迷,沉醉;〔われを忘れる〕忘我;〔他にかまわず〕不顾一切.
映画に梦中になる/看电影(看得)入了迷.
仕事に梦中になる/埋头〔专心一意地〕工作.
游びに梦中だ/专心致志地玩儿;闷头儿玩儿.
恋に梦中になる/陷于情网之中.
无我梦中で逃げる/不顾一切〔不要命〕地逃跑.
彼女は彼に梦中だ/她叫他给迷住了.
いままでずっと梦中で働いてきた/至今一直忘我地工作.
梦中になってやる/拼命地干.
梦中になって喜んでいる/高兴得忘乎所以了.
うれしさのあまり梦中になる/欣喜若狂.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-09
どうして:怎么样,怎么办
どしたの:怎样了?た是简体的过去式,の是询问对方时用的,接在动词基本型后面,起到解释的作用,一般用于第三者都要加の

悄悄偷看你看到入迷、、 这里的の就是解释自己行为的意思,有种客观描述的意味,不过有些时候歌词里出现的语法不必太多纠结,是为了更顺口。
第2个回答  2010-07-09
たの不是连着的,た是过去式的表示,の是ですか简体
第3个回答  2010-07-09
没大区别,どしたの就是过去式加上一个表示强调疑问语气的の,相比之下更有疑问句的感觉,女性和小孩子这么用的较多。
歌词这句没有错的,确实如你所说,梦中有痴迷的意思,但是,也有在梦中的意思啦,歌词翻的挺好,词义又对还符合中文歌词的习惯,是没错的。
第4个回答  2010-07-09
偷偷地看着你的脸入迷。结尾没有什么具体含义,就是表示发生过的事,根据语境也有其它含义。两个词的区别,前者是“为什么”,后者是“怎么了”,暂时可以通过翻译来区分
相似回答