俄语的“人称”及其他问题

“你”“我”“他”什么的还是搞不清楚怎么用。。

什么时候怎么用都不搞不清楚。。

俄语里面的“人称代词”“物主代词”之类的,具体怎么用之类的,能讲讲吗?

还有像Тебя 是读jiebia吗? 但是那个Т不是读汉语拼音的t吗?

这是个像英语里面的特殊的音节变化吗?如果是的话能讲讲吗?顺便问一下那个кан不是读成“看”那是怎么读呢?是哪里读错了?

还有俄语句子的基本结构能讲讲吗?还是就是“主语+谓语+宾语”?

那俄语里有系动词吗?有的话是什么呢?

还有读俄语时的停顿问题,具体是怎么停呢?

还有像Ве'рю这样的单词中的那个一撇是怎么回事呢?

1. 你,我,他(ты я он)是人称代词,你的,我的,他的(твой мой его)是物主代词。我在学习俄语的时候,我就把物主代词理解成东西的主人。比如说,我的书(моя книга),这里我的(моя)就是物主代词,表示我是书的主人,书是我的,不是别人的。而人称代词就更好理解啦,就像中文的你我他一样,中文怎么用,俄语也怎么用。比如说,我说俄语(я говорю по русски)这里的我,就是人称代词,不能用物主代词了。他们之间最重要的区别就是,人称代词能做主语,而物主代词不能单独作主语,要和它后面修饰限制的名字在一起,才能做主语,物主代词就想形容词一样的。
2.тебя我也同意是因为重音在я上,所以е应一级弱化的说法。其实俄语的读音就是看它的重音在那里,重音在哪里,那里就重读,其它相应的音节就弱化,还有c在浊辅音前面要读成z的音,我建议你去买本书看看,因为这里讲也讲不太清楚的。还有你说的кан,字母k和г是对应的清浊辅音,所以кан就不能说成gan,但是你读成看也不对,那样太中国味儿啦,你先发k的音,然后和后面的拼到一起,就读出来了。对然和看的音相似,但是你不能直接发成看的。就像英语long这个单词,和中国的汉字(龙)的发音很想,但是你直接发成龙的音,是不准切的,所以在学习俄语的时候千万不能把俄语的音发成中国的某个汉字的音,即使他们很像也不行的。
3.俄语句子的基本结构我觉得很复杂,主谓宾是通常的形式,我建议你看俄语的时候,即使它有时候主谓宾的顺序颠倒,但是你只要记住,在一句俄语里面,名词原型(就是没有变过格的名词)就是主语,然后你再找动词,然后就是动词后面跟的部分,就这样一点一点,就能把句子弄明白啦。俄语里有的句子是没有主语的,比如说无人称句就没有主语的,比如说мне холодно.翻译成中文就是我冷的意思,在汉语里我是主语,但是在俄语里我变格了,变成第三格,所以这个句子没有主语,但是有句子的主体,我,就是句子的主体。
4 据我所知俄语里也有系动词,представлять собой.есть. быть.являться都是系动词的。
5 读俄语停顿,要根据句子的意思来做停顿,这个要多读,有了语感就好了。
6 Ве'рю这样的单词中的那个一撇是重音的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-21
楼主问的一些问题比较复杂,建议去看俄语语法书,书本的毕竟比在网上问的权威。我解答一些简单的问题:
1、тебя由于重音在я上,所以е应一级弱化为类似i的音,但发成jie也不能说你错,人也能听懂。т是汉语中的音,但不是英语中的音,舌尖应尽量不碰齿龈。
2、кан应读成gan,к此时发g的音。
3、停顿应取决于意群,这一点熟练了就自然会好。
4、那一撇是重音,表示重音在е上。
第2个回答  2009-01-21
很难说清楚,还是自己领会吧,人称代词在汉语里面也有
第3个回答  2009-01-22
如果你在北京的话我以后给你补一课就差不多了。
第4个回答  2009-01-22
楼主问的第一个问题的确是不应该问的,说实话,如果连人称代词和物主代词都搞不明白的话建议你不要学语言了,真的,不是打击你的信心,俄语相对于英语来说相当复杂,几乎所有的静词(包括名词,形容词,代词等词类)都有格的变化,形容词还有长短尾形式,动词不但有时态和语态的变化,还有体的变化。
建议楼主先看看英语书,将简单的语法术语搞明白,比如什么叫从句,主语,谓语,表语,补语都是什么等等,再去学习俄语,真的这一点很重要的,如果连最基本的语法术语都搞不明白,是没办法学语言的,祝你成功~~~~~~~~~~~~
相似回答