英语翻译

awesome是什么意思
laugh out loud,在什么情况下用的?也就是外国人常说的lol...
Well okay then、Well then,都是什么意思?

知道的人说,谢绝翻译机。
谢谢,我知道了。
那 umm hmm.这两个一样不? 都可以用还是只有一种写法?

awesome:令人敬畏的;棒极了.

laugh out loud: 大声的笑出来
1)一般在祈使句里使用,一个人让另外的人大声的笑出来.
2)用于电子邮件中,表示大笑:哈哈

Well okay then、Well then
语气连接,表示承上启下

补充:umm hmm 这2个都是语气词,都可以用
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-15
awesome这个词是现今美国新一代比较流行的一个词汇,它有两层意思:令人敬畏的;棒极了.
美语中常用该词来表示说话人对别人的一种崇拜和羡慕.功夫熊猫"后续"(不记得名字了)里面就多次出现这个词汇!美国著名网站也常出现该词,都是表示崇拜羡慕的意思!that's awesome!

laugh out loud: 大声地笑出来

Well /okay /then、Well then
都是语气连接词,表示承上启下,都用于非正式场合
一般地,美国人比较喜欢用well.英国人比较喜欢用then.OK比较适中。另外,还有while 和so 两个词也有相同的用法!while 表轻微转折。
另外,在和美国人聊天时,话说了一半突然来个so,how are you doing?让人一时还回不神来!!
第2个回答  2009-01-15
awesome:令人敬畏的;棒极了. 词典上更详细。
laugh out loud: 大声的笑出来 ,表示开怀大笑
1)一般在祈使句里使用,一个人让另外的人大声的笑出来.
2)用于电子邮件中,表示大笑:哈哈
他们说的都对,其实比较口语话的,正式场合不用的。
Well okay then、Well then
语气词,表示引起某个话题或者转折,也表承接。
我就补充了点。
第3个回答  2009-01-15
awesome是什么意思
令人敬畏的

laugh out loud,在什么情况下用的?也就是外国人常说的lol...
表示开怀大笑,一般用于开心的场合.

Well okay then、Well then,都是什么意思?
语气词,表示引起某个话题或者转折.
相似回答