哈,小朋友~~老师还没给你讲不定式to+加动词原形吗?
be是am,are,is的原形,而不定式to后面也要用动词原形。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
呵呵~~这个be呢,老实说,在汉语里是没有能和它对等翻译的词语,因为汉语没有be动词,没有表语。而在英语里be动词非常灵活,所以我们翻译句子的时候只能根据汉语的习惯来译。
Do you want to be his friend?
你想成为他的朋友吗?你想与他做朋友吗?你想做他的朋友吗?这样翻译都对,我们汉语就是这样说的,所以会有人说这里的be是“成为”的意思。汉语里找不到和它对等的词语,不像friend就是“朋友”,老外有朋友,咱中国人也有朋友,但是英语有be动词,我们的汉语却没有be动词,所以我们只能根据英语意思按照我们汉语的习惯来翻译。
You are his friend.
这句话好理解吧?你是他的朋友。在这里,are就是“是”的意思。
里面用的是are,而are的原形是be,但这句话里没有can,也没有to,主语是第二人称,所以按英语的语法规则用are,不用be。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
这位小弟或小妹,明白否?建议你多看看英语的短文或句子,语言文字是抽象的东西,只有自己去看去听去说,才能慢慢体会,否则,无论别人怎么讲你始终会有似懂非懂的感觉。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考