从对应翻译的词可以看出一定的区别,参考以下理解: 1.news消息,是指新闻消息、新闻人物或某事某物某人的最新情况、最近情况 如a piece of news“一则新闻” what's the lastest news?“有什么最新的消息吗?” That's great news”这真是好消息“ 2.information”信息、资料、详情、情报“,指提供的、需要说明的、可以参考的信息和资料,常用于广告、网站等的提示 如For further information....."(欲了解)更多信息......" 3.notice”通知、通报、布告、通告、声明、警告、温馨提示“,指需要注意的口头通知,消息,相当于attention 在机场 经常可以听到”Pay your attention,please........“请(乘客们)注意.....,之类的提示消息 4.message,”信息、短信、留言、音信,电子信息、生物信息“ send a message发送信息(短信、电子邮件等) There were no messages for me at the hotel.旅馆里没有给我的留言 I left a message on your answering machine我在你的应答机上留言了