probable和possible的区别是什么?

如题所述

probable:
表达的可能性比较大,表示说话者有相当的把握,确信会成为事实。
推理的成分比较重。
有大概,可能的意思。语气比probable重。
一般不要表示人的词作主语,如:It is probable that……

possible:
表达的可能性比较小,表示说话者把握不大,事情成为事实的可能性不是很大。
有或许,也许如此,也许不如此的意思。强调客观上的可能性。
一般不要表示人的词作主语,如果用表示人的词作主语,后面要接不定式。如It is possible to do something。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-09
probable与possible译成汉语时很难加以区分,但是它们在英语里还是有区别的:
前者所表达的可能性比后者大,并且推理的成分较重,表示说话者有相当的把握,确信会成为事实:
His success is possible, but not probable.
他获得成功是可能的,但把握不大。

It is highly probable that he will take over his father's business.
他极可能接手他父亲的生意。
不难明白,如果把句子里的probable改为possible,则说话人那种深信不疑的口气和把握性就会大大减弱。前面的说明也适用于副词probably和possibly:

In all there are probably no more than a total of 400 tigers left in China.
目前在中国存留的老虎总数很可能只有400只。
Possibly this person died without anyone knowing where the coins were hidden.
可能这个人去世后就没有人知道这批硬币藏在什么地方了。
望采纳
第2个回答  2018-03-09
possible, probable的区别
这两个词的反义词是impossible, improbable
1)possible作“或许”解,有“也许如此,也许不如此”之意。强调客观上有可能性,但常常带有“实际可能性很小”的暗示。
2)probable用来指有根据,合情理,值得相信的事物,带有“大概,很可能”的意味。语气比possible要重,是most likely之意。
It’s possible, though not probable. That he will accept the terms.他也可能接受这些条件,但希望不大。
(2) be possible, be probable常用形式主语it,构成句型为:
It is possible/probable + that …(从句)
Itispossible/probable+ dosth.例如:他有可能做这件事。
[√] It is possible for him to do this.
[√] It is possible that he will do this.
[×] He is possible to do this.
相似回答