审计当中的“assertion” 是什么意思?怎么翻译比较好?

Inherent risk (IR):
– Susceptibility of an assertion to material misstatement
given inherent and environmental characteristics, but
without regard to prescribed control procedures. 比如说这句句子中的assertion

assertion :认定


可以这样翻译:

财务报表认定: financial statement assertions

审计财会类英文词汇对照:

审计、财务常用英文词汇
审计报告: Audit report
资产负债表:Balance Sheet
损益表:Income statement
利润分配表:Profit distribution statement
会计报表:Financial statement
在抽查的基础上:on a test basis
主任会计师或授权副主任会计师:Chief Accountant or Authorized Assistant Chief Accountant
中国注册会计师:Chinese Certified Public Accountant
无钢印无效:shall not be valid without bearing the embossing seal
年初数,年末数:Opening amounting\ closing amounting
资产负债表:Balance sheet
流动资产:Current assets
货币资金:Cash
短期、长期投资:Short-term、long-term investment
应收票据:Notes receivable
应收账款:Account receivable
坏账准备:Less: provision for bad debt
应收账款净额:Net value of account receivable
预付账款:Advance to supplier
应收出口退税:Receivable drawback for export
应收补贴款: Receivable subsidy
其他应收款:Other receivable
存货:Inventories 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答