他昨天就到了,下面翻译对吗?还有别的说法吗?

He had arrived yestoday.
He has arrived since yesterday. ----请教smash88:句中应该用“has”还是“had”,换成“had”是不是就是过去完成时,不明白,问问谢谢
------------------------------------------
能不能用“reach”来说这句话吗?

这翻译是很典型的完成时错误。

如果强调动作的时间,他 昨天 到的。应该用一般过去时
He arrived yesterday.

如果强调动作的持续,效果, 他昨天就来啦(一直到现在他都在),要用一般完成时,但完成时不能直接和时间状语连用的,要用since或for连接
He has arrived since yesterday.
He has already arrived for 2 days.

过去完成时一般用于从句中。
I didn't know that he had arrived since yesterday.

问题补充:
句子中要用现在完成时。因为你们说的是现在的情况。过去完成时只用语在过去某一个时段之前的事。过去完成时一般与时间状语连用。如
when I got the airport last night, he had already arrived for 1 hour.
我昨晚到机场时,他已经到了1个小时了。这是到机场这事之前的动作延续,用过去完成时

reach也有到达的意思,完全可以用在这种情况下,但是reach是及物动词,后面要加宾语
He has reached the airport since 5 pm.
见字典解释:
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=65687&dict=CALD

口语中比较常用的词是get
When did you get there?
He've got here for ages.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-26
He arrived yesterday.
He has been here since yeaterday.
以下两个都不对:
He has arrived since yesterday.
He has already arrived for 2 days.
第2个回答  2009-02-26
时态错误
如果只强调昨天到了的动作,用一般过去时即可:He arrived yesterday.
如果强调到达的持续性,要用现在完成时来做:He has already arrived since yesterday.
到达有好几种表达方法,还有get to , reach 等,但后面要接地点的,用arrive就行了,后面可以不接地点。
第3个回答  2009-02-26
你这个翻译的好像不太对吧。yesterday 是一般过去时的谓语,而你的谓语是过去完成时的,好像直接说:He arrived yesterday.就行了
相似回答