请求翻译,这是大学英语精读3的课文部分

如题所述

1:certainly
i
don't
teach
because
teaching
is
easy
for
me.
teaching
is
the
most
difficult
of
the
various
ways
i
have
attempted
to
earn
my
living:mechanic,carpenter,writer.
确实我不是因为教书对我来说太容易才教书。在我曾经以之为生的多种职业中,教书是最难做的一件事,比机械工、木匠、作家都要难。
2:
only
new
york,it
seems,attracts
this
peculiar
populace
of
lone
and
homeless
women
who
live
in
an
isolated,mistrustful
word(这里应该是world)
of
their
own
似乎只有纽约才会吸引这种特殊的人群前来,一群孤独的、无家可归的女人,生活在她们自己那与世隔绝、无信任可言的世界里。
3:he
came
into
the
room
to
shut
the
windows
while
we
were
still
in
bed
and
(这里原文有误,更改如此)i
saw
he
looked
ill,he
was
shivering
,his
face
was
white,and
he
walked
slowly
as
though
it
ached
to
move
他进屋来关窗户的时候,我们还仍然在床上。我看见他好像病了,他在发抖,而且脸色苍白,他似乎走动起来很疼但他还是在慢慢的挪动。
麻烦高人帮忙翻译一下以上部分
另有一个完型填空:
it
was
very
clever
of
her
to(
)his
argument(
)himselft
从这里头选,a
couple
of
take
one's
time
due
turn....against
complain
commit
at
first
subsequent
stand
a
chance
confirm
选turn....against,她很聪明,用他的论据反过来对付他。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-25
1:当然,我不教,因为教学是容易的事情。教学是我最困难的各种方式,企图赚取自己的生活:机械,木工,作家。
2:只有纽约,似乎吸引这种孤独和无家可归的妇女谁在一个孤立的,他们自己的不信任,民众的特殊文字直播
3:他走进房间,关上窗,而我们还在bedhand我看到他看上去病了,他得发抖,他的脸色苍白,他走得很慢,就像它痛动议
第2个回答  2020-05-19
1:当然我教书并不是因为教书容易。教学是最困难的,我已经尝试各种方法来获得我的生活:机械、木工、作家。
2:只有纽约,看来,吸引了一群奇特的无家可归的孤独女人生活在孤立、不信任自己的话
他走进房间,关上窗户的时候,我们还在bedhand我看见他看上去病了,他全身哆嗦,脸色苍白,他慢慢地走着,好像一动就会引起疼痛本回答被提问者采纳
相似回答