卡萨布兰卡歌曲原唱是谁?

如题所述

原唱:贝蒂·希金斯

《卡萨布兰卡》

Bertie Higgins填词和谱曲。

歌词:

I fell in love with you watching Casablanca

看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你

Back row of the drive in show in the flickering light

当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定

Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar

爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱

Making love on a long hot summers night

我们相爱在漫长而燥热的夏夜里

I thought you fell in love with me watching Casablanca

我想在看《卡萨布兰卡》时,你也爱上了我

Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe

在点着烛光的里克咖啡馆的吊扇下牵手

Hiding in the shadows from the spies

藏在暗处躲避间谍

Moroccan moonlight in your eyes

你的眼里映着摩洛哥的月光

Making magic at the movies in my old chevrolet

随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca

噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧

But A kiss is not a kiss without your sigh

但没有了你的叹息,那吻已不成吻

扩展资料

创作背景:

经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是电影《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部电影后有感而写出的,用的是电影的名字。

有人认为《Casablanca》是电影《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的电影,而《Casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-04

《卡萨布兰卡》(CASABLANCA)歌曲的原唱是Bertie Higgins(贝蒂·希金斯)。同时Bertie Higgins(贝蒂·希金斯)还是该首歌曲的词、曲作者。《卡萨布兰卡》歌曲的的创作背景是20世纪70年代。

Bertie Higgins(贝蒂·希金斯)在看完电影《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)后有感而写出的。其本人所述该首歌曲是为自己的女朋友(后为妻子)而创作的,当其写出该作品以后,其女友答应了他的求婚,成了他的妻子。

扩展资料:

一、《卡萨布兰卡》歌曲鉴赏:

歌曲唱出了许多无奈离别的人的心声,它贴切地再现了影片的主题。以至于许多人都以为它是电影《卡萨布兰卡》的主题曲。歌曲充满着怀旧、追忆、思念的复杂的情绪,情感真挚,曲调优美。

二、歌曲相关演唱会信息:

1、2012年中央电视台元旦晚会上贝蒂·希金斯现场献唱《卡萨布兰卡》,再次掀起热潮。

2、2012年中央电视台网络春晚黄嘉琪(艺名豆豆)与贝蒂·希金斯一起演唱《卡萨布兰卡》。

3、2015年北京卫视环球春晚金池与贝蒂·希金斯深情对唱《卡萨布兰卡》。

参考资料来源:百度百科-卡萨布兰卡

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-03-04

《卡萨布兰卡》歌曲原唱是贝蒂·希金斯。

《卡萨布兰卡》

作词:贝蒂·希金斯

作曲:贝蒂·希金斯

歌手:贝蒂·希金斯

歌词:

I fell in love with you watching Casablanca.

看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你。

Back row of the drive in show in the flickering light.

当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定。

Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar.

爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱。

Making love on a long hot summers night.

我们相爱在漫长而燥热的夏夜里。

I thought you fell in love with me watching Casablanca.

我想在看《卡萨布兰卡》时,你也爱上了我。

Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe.

在点着烛光的里克咖啡馆的吊扇下牵手。

Hiding in the shadows from the spies.

藏在暗处躲避间谍。

Moroccan moonlight in your eyes.

你的眼里映着摩洛哥的月光。

Making magic at the movies in my old chevrolet.

随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术。

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca.

噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧。

But A kiss is not a kiss without your sigh.

但没有了你的叹息,那吻已不成吻。

Please come back to me in Casablanca.

请回到我身边,在卡萨布兰卡。

I love you more and more each day as time goes by.

随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。

I guess there're many broken hearts in Casablanca.

我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人。

You know I've never really been there.

你知道我从未到过那里。

So I don't know.

所以我不知道。

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen.

我想我们的爱情故事永远都不会被搬上银幕。

But it hurt just as bad when I had to watch you leave.

但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛。

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca.

噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧。

But A kiss is not a kiss without your sigh.

但没有了你的叹息,那吻已不成吻。

Please come back to me in Casablanca.

请回到我身边,在卡萨布兰卡。

I love you more and more each day as time goes by.

随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。

Oh A kiss is still a kiss in Casablanca.

噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧。

But A kiss is not a kiss without your sigh.

但没有了你的叹息,那吻已不成吻。

Please come back to me in Casablanca.

请回到我身边,在卡萨布兰卡。

I love you more and more each day as time goes by.

随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。

I love you more and more each day as time goes by.

随着时光流逝,我会一天比一天更爱你。

扩展资料:

经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是电影《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部电影后有感而写出的,用的是电影的名字。

有人认为《Casablanca》是电影《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的电影,而《Casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。

Bertie Higgins(贝特·希金斯)说:“这首歌是我为当时的女朋友、现在的妻子写的。我记得那是1982年,《北非谍影》是我们共同喜爱的电影,这部爱情片让我们如痴如醉。结合这部电影给我的感觉,我为女朋友写了《卡萨布兰卡》,她非常感动,还答应了我的求婚,成了我的妻子。”

本回答被网友采纳
相似回答