In the new millennium, we have witnessed a rising global imbalance that is
characterised by large current account deficits in the United States (US) and large
current account surpluses in most of the East Asian economies and oil exporting
nations. Despite the global trade imbalance narrowing during the current economic
recession, the improvement is not evenly distributed across different regions (IMF,
2010). In economies with large external surplus before the crisis, most notably the
emerging Asia in general and China in particular, the growth of exports remains
strong, and trade surpluses keep surging. Most interestingly, the surge in China’s
exports in recent years has been accompanied by an accumulated appreciation of the Renminbi (RMB) for more than 25% against the US dollar in nominal terms between 2005 and 2011. When the RMB broke 7 yuan per US dollar for the first time in 13 years, China’s current account surplus hit a historical record of US$298 billion in 2008, accounting for about 7% of its GDP. As a result of rapid growth in exports and trade surplus, China’s foreign exchange reserves exceeded US$3.045 trillion by
March 2011, remaining the largest holder of foreign exchange reserves in the world.
In comparison, the US, the largest economy in the world, has been suffering from
huge current account deficits. Whilst China’s current account surplus increased to an astonishing level of 11% of its nominal GDP in 2007, the US current account deficits reached 6.5% of its nominal GDP in 2006 (Benhima and Havrylchiyk, 2010:107, Goldstein and Lardy, 2008:17). The US absorbs an overwhelming share of the world’s trade surplus, particularly from Asia. For instance, the US imports from China exceed its exports to China despite both exports and imports maintained at double digit growth rates until 2008. The surging Chinese exports in the US market make China the largest contributor to the US rising trade deficit with its share on the overall US trade deficit increasing from 22% in 2000, to 31% in 2006, 38% in 2008, 59% in 2009 and 55% in 2010 (The US-China Business Council, 2011).
朋友,感谢你的为我的问题出力,可是你能不能修改修改?
追答在新千年中,我们见证了全球失衡,是
由美国的巨额经常账户赤字(美国)和大
在大多数的东亚经济体和石油出口国的经常账户盈余
国。尽管全球贸易失衡缩小在目前的经济
经济衰退,改善不均匀地分布在不同的地区(国际货币基金组织,
2010。在经济危机前的巨额外部盈余,尤其是
新兴亚洲而言,尤其是中国,出口的增长仍然
强,和贸易顺差不断涌。最有趣的是,在中国的激增
近年来的出口一直伴随着积累的人民币升值(人民币)超过25%美元在2005和2011之间的名义。当美元兑人民币突破7元,13年来的第一次,在2008中国的经常账户盈余达到298000000000美元的历史纪录,大约7%的GDP核算。由于出口和贸易顺差快速增长,中国的外汇储备超过3045000000000美元
2011三月,剩余的外汇储备最大的持有者。
相比之下,在美国,世界上最大的经济体,已经遭受了
巨大的经常账户赤字。中国的经常账户盈余的增加在2007的名义GDP惊人的11%的水平,美国经常账户赤字达到6.5%的名义GDP的2006(本·希马和havrylchiyk,2010:107,德斯坦和拉迪,成因剖析和十点警示)。我们吸收了世界贸易顺差压倒性的份额,特别是来自亚洲。例如,美国从中国的进口额超过中国的出口尽管出口和进口均保持在两位数的增长率到2008。中国出口美国市场使中国最大的贡献者,美国的贸易赤字上升与从22%增加2000美国整体贸易赤字占到31%,2006,38%,2008,59%,2009和55%的2010(美国中国商务理事会,2011)。