日语想说:"我买东西回来了"应如何翻译?

如果只是口语或日记形式,说"买い物ました"行吗?正确的应该怎么说?
不对,是"买い物帰りました"问这样可不可以。

我买东西回来了
「买い物に帰って来た。」「买い物に帰って来ました」帰って来ました强调回来了。
买い物ました是买东西了。没有回来的意思。在日语里有来,去的表示。比如 学校から帰って来た。(从学校回来了)教科书を学校に持って行きました。(把教科书拿到学校去了)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-25
买い物をして来た。买い物をして来ました。
日文根本没有“买”这个字,不知那位日语硕士在搞什么。确实很简单。。。
第2个回答  2013-03-25
ものを买ってきました。きました在这里有一种类似于回来的意思你的那种说法不太对本回答被提问者采纳
第3个回答  推荐于2017-11-02
买い物是名词,请问你竟敢直接加ます是什么意思?
买い物して来ました,你的てくる也没有,语法太差了你本回答被网友采纳
第4个回答  2013-03-25
真很简单。
【买い物してきました。】
相似回答