请问这些句子中的appeal to 是什么意思呢?麻烦帮我翻译一下句子,谢谢。

1.Isabel appeared to be momentarily overcome by the heat and collapsed into the nearest chair .
2.The drawstrings on his window shades would appear to sway lightly,but it was an illusion.

    1.伊莎贝尔好像是突然热的不行了,倒在了最近的椅子上。

    2.他百叶窗上的丝带看起来好像在轻轻飘动,不过那只是个错觉。

    appaer to 在这两句话中应该都是“好像 ,似乎”的意思。。。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-10
1、伊莎贝尔似乎倾刻间就被热晕了,摔坐到邻近的椅子上。
2、他的窗影上的细绳似乎在轻轻地摆动,但这只是一种错觉。
相似回答