求翻译!!

1 我把Jony连进来。(Con-Call)
2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD Fany.
3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。
4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。
5 由于品质问题,延迟出货。
6 无法满足这个月的出货量。
7 样品分配明细如下
8 我确认一下,稍后回复你。
9 短期对策是...长期对策是...
10 无法满足交期。
11 交期需要提前。
12 这个问题很重要,它影响整个项目的进度。

英文:
1 我把Jony连进来。(Con-Call) 2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD
Fany. 3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。 4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。 5 由于品质问题,延迟出货。 6 无法满足这个月的出货量。 7
样品分配明细如下8 我确认一下,稍后回复你。 9 短期对策是...长期对策是... 10 无法满足交期。 11 交期需要提前。 12
这个问题很重要,它影响整个项目的进度。
I put the Jony even come in. (Con - Call) 2 do you there here yet.
Our side of the people to be together, qa Andy, engineering Joe, and RD Fany. I
think it should be this kind of treatment will be better. And all things are
ready, can arrange the production. 5 because of quality problems, delayed
delivery. 6 unable to meet this month's shipments. 7 sample distribution
detailed as follows and I confirm, back to you later. 9 short-term
countermeasures is... Long-term countermeasures is...... 10 can't meet the
delivery date. 11 delivery need to shift to an earlier date. And the problem is
very important, it affects the progress of the whole project. 日文:
1 我把Jony连进来。(Con-Call) 2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD
Fany. 3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。 4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。 5 由于品质问题,延迟出货。 6 无法满足这个月的出货量。 7
样品分配明细如下8 我确认一下,稍后回复你。 9 短期对策是...长期对策是... 10 无法满足交期。 11 交期需要提前。 12
这个问题很重要,它影响整个项目的进度。
1私はjonyさえこんできた。(踏み切り-
call)2あの、あちらの人揃ったんじゃないかな。こちらのみんなそろったから、品保andyが、工事joe、そしてrd fany .
3と俺は思うっていうことはこうやって処理しておいた方がいい。4のすべてのものをまとめたように生产しました。5は品质问遅延出荷する。6満足できないこの月の出荷量だ。7サンプル分配明细8
.私は确认します、あとで回复あなた。9短期対策は…长期的な対策は…10満足できない纳期だった。11纳期必要缲り上げられた。12
.この问题を今を大切にして、その影响全体事业に注意しています。 韩文:
1 我把Jony连进来。(Con-Call) 2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD
Fany. 3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。 4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。 5 由于品质问题,延迟出货。 6 无法满足这个月的出货量。 7
样品分配明细如下8 我确认一下,稍后回复你。 9 短期对策是...长期对策是... 10 无法满足交期。 11 交期需要提前。 12
这个问题很重要,它影响整个项目的进度。
1 나 는 Jony 조차 들 어 왔 다.(Con - Call) 2 실례 지만 당신들 저기 저 사람 모 셨 습니까.우리 쪽
사람 이 모 셨 품을 보 앤 디 공사 Joe, 그리고 RD 환희. 3 생각 이 일을 처리 돼 야 한 다고 생각 한 주 는 것 이 좋다.4 모든
것 을 준비 했 다 "고 말 했 다. 생산 업무5 품질 문제 를 출하 시기 를 늦 춰 야 한 다.6 월 의 출하량 이 를 충족 시 키 지 못 했
다.7 샘플 분배 명세 다음 과 같이 8 번호 를 확인 할 게 요. 나중에 회신 당신 이다.9 단기 대책 은.장기 대책 은.10 를 충족 시 키
지 못 한 내 기에 접어 든 다.11 기 필요 내 앞 당기 기로 했 다.12 이 문제 를 매우 중요 하 게 생 각하 를 영향 전체 사업 의 진도
이다. 法语:
1 我把Jony连进来。(Con-Call) 2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD
Fany. 3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。 4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。 5 由于品质问题,延迟出货。 6 无法满足这个月的出货量。 7
样品分配明细如下8 我确认一下,稍后回复你。 9 短期对策是...长期对策是... 10 无法满足交期。 11 交期需要提前。 12
这个问题很重要,它影响整个项目的进度。
Je Jony 1 compagnie. Con-(2 Call) je voudrais vous demander de vous
est arrivé du côté de la personne. Nous tous ici est arrivé, le génie, Joe
exerçait des trois Fany, je pense, il serait préférable de traiter. Tout prêt à
4, le calendrier de leur production. En raison des retards au sujet des envois.
6 ChuHuoLiang ne permettent pas de répondre aux besoins de ce mois. 7 des 8
échantillons suivante, je vous confirmer que plus tard. Réponses de court terme
de façon à 9 est … Les mesures à long terme sont À 10 n’est pas en mesure de
satisfaire. En périodes de 11. Ce point est important et 12 sur l’ensemble du
point de l’ordre du jour. 俄语:
1 我把Jony连进来。(Con-Call) 2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD
Fany. 3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。 4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。 5 由于品质问题,延迟出货。 6 无法满足这个月的出货量。 7
样品分配明细如下8 我确认一下,稍后回复你。 9 短期对策是...长期对策是... 10 无法满足交期。 11 交期需要提前。 12
这个问题很重要,它影响整个项目的进度。
1 я Jony даже войти.(Con-Call) 2 как вы там в новелле?.Мы здесь
люди собрались, предметами бао австралиец Энди, Джо работ, а также RD Fany. 3 я
чувствую это все должны так поступать, сравнения хорошо.4 все готовы, можно
организовать производство.Благодаря 5 качеств, задержка приеме.6 этого месяца не
в состоянии удовлетворить доставленных.Ниже дается 7 образцов распределения 8 я
глянем, потом на тебя.9 краткосрочные меры,...Долгосрочного реагирования
является...10 не в состоянии удовлетворить сдавать периода.11 сдавать период
нужно заранее.12 этот вопрос очень важен, это влияет на весь проект
графика. 西班牙语:
1 我把Jony连进来。(Con-Call) 2 请问你们那边的人到齐了吗。我们这边的人都到齐了,有品保Andy,工程Joe,还有RD
Fany. 3 我觉得这件事情应该这样处理会比较好。 4 所有东西都准备好了,可以安排生产了。 5 由于品质问题,延迟出货。 6 无法满足这个月的出货量。 7
样品分配明细如下8 我确认一下,稍后回复你。 9 短期对策是...长期对策是... 10 无法满足交期。 11 交期需要提前。 12
这个问题很重要,它影响整个项目的进度。
1 me Jony ni entrar.(Con 33) 2 - Call ustedes allí a
ezequiel?.Nosotros a sarkozy, y hay obras, suministros de Andy asegurable y Joe
Fany RD. 3 creo que este asunto debería abordar más bien.4 todo listo, puede
producir acuerdos.Debido a problemas de calidad, 5 ChuHuo retraso.6 de este mes
no satisfacen las necesidades de los envíos.La asignación de muestras de 7 de
agosto siguiente balance me confirme, luego te responder.Respuesta a corto plazo
es de 9...Respuesta a largo plazo es...10 no satisfacen las necesidades de
entregar números.11 entregar números que debas.12 esta cuestión es muy
importante, que afecta a todo el proyecto progress.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-31
英文:
1 I connect the Jony. ( Con-Call )
2 do you people there here now. We are all here, there are quality Andy, Joe, and RD Fany.
3 I think it should be with good.
4 everything is ready, you can arrange the production.
5 because of quality problems, delayed shipment.
6 cannot meet this month's shipment.
7 sample distribution details are as follows
8 I check, reply you later.
9 short-term countermeasures is long-term strategy is .. ...
10 cannot meet the delivery date.
11 delivery in advance.
12 the problem is very important, it affects the progress of the whole project.
日文:
私1を入ってJonyさえ。(Con-Call)
2すみませんあなた达のあちらの人そろいましたか。こちらの人はすべてそろって、品保Andy、工事Joe、そしてRD Fany。
この事は私3と処理のほうがいい。
4もの全てが用意して、生产手配できました。
5品质の问题のせい、出荷遅延。
6満足できないこの月の出荷量。
7サンプル分配明细は次の通り。
私8确认して、後で返事。
9短期対策は…长期対策は…
纳期10満足できない。
11纳期事前。
12この问题はとても重要で、それが全体に影响するプロジェクトの进捗状况。
韩文:
1 나 는 Jony 조차 들 어 왔 다.(Con - Call)
실례 지만 당신들 2 쪽 사람 모 셨 습니까.우리 쪽 사람 이 모 셨 품을 보 앤 디 공사 Joe, 그리고 RD 환희 이다.
내 생각 에는 이 3 일 처리 돼 야 한 다고 생각 한 주 는 것 이 좋다.
4 모든 것 을 준비 했 다 "고 말 했 다. 생산 업무
5 품질 문제 를 출하 시기 를 늦 춰 야 한 다.
6 월 의 출하량 이 를 충족 시 키 지 못 했 다.
7 샘플 분배 내역 은 다음 과 같다
8 번호 를 확인 할 게 요. 나중에 회신 당신 이다.
9 단기 대책 은.장기 대책 은.
10 를 충족 시 키 지 못 한 내 기에 접어 든 다.
11 기 필요 내 앞 당기 기로 했 다.
12 이 문제 를 매우 중요 하 게 생 각하 를 영향 전체 사업 의 진도 이다.
法文:
Je Jony 1 compagnie. (Con-Call)
Je voudrais vous demander de vous allez 2 personnes est arrivé. Nous tous ici est arrivé, le génie, Joe exerçait des Fany et vancouver.
3 je pense comme il serait préférable.
Tout prêt à 4, le calendrier de leur production.
En raison des retards au sujet des envois.
6 ChuHuoLiang ne permettent pas de répondre aux besoins de ce mois.
Des échantillons de 7 est la suivante
8, je vous confirmer cette nouvelle.
Réponses de court terme de façon à 9 est … Les mesures à long terme sont
À 10 n’est pas en mesure de satisfaire.
En périodes de 11.
Ce point est important et 12 sur l’ensemble du point de l’ordre du jour.
俄文:
1 я Jony даже войти.(Con-Call)
Как вы там 2 человека в новелле?.Мы здесь люди собрались, предметами бао австралиец Энди, Джо работ, а также RD Fany.
3 я чувствую это все должны так поступать, сравнения хорошо.
4 все готовы, можно организовать производство.
Благодаря 5 качеств, задержка приеме.
6 этого месяца не в состоянии удовлетворить доставленных.
Ниже дается 7 образцов распределения
8 я глянем, потом на тебя.
9 краткосрочные меры,...Долгосрочного реагирования является...
10 не в состоянии удовлетворить сдавать периода.
11 сдавать период нужно заранее.
12 этот вопрос очень важен, это влияет на весь проект графика.
西班牙文:
1 me Jony ni entrar.(Con) - Call
¿Ustedes dos personas allí a ezequiel?.Nosotros a sarkozy, y hay obras, suministros de Andy asegurable y Joe Fany RD..
3 creo que este asunto debería abordar más bien.
4 todo listo, puede producir acuerdos.
Debido a problemas de calidad, 5 ChuHuo retraso.
6 de este mes no satisfacen las necesidades de los envíos.
7 muestra la siguiente distribución detallado
8 me confirme, luego te responder.
Respuesta a corto plazo es de 9...Respuesta a largo plazo es...
10 no satisfacen las necesidades de entregar números.
11 entregar números que debas.
12 esta cuestión es muy importante, que afecta a todo el proyecto progress.
第2个回答  2013-01-31
1. I take Jony in.
2 .Would I please ask do you get here all yet?The peopleof our side have beeen together,and theyare qa Andy, engineering Joe, and RD Fany.
3. I think it should be treat like this will be better.
4.Anything is ready, it can be arranged the production.
5 Because of quality problems, it should be delayed delivery.
6 It is unable to meet this month's shipments.
7 Sample distribution detailed as follows
8. I will confirm it, back to you later.
9. The short-term countermeasures is... The long-term countermeasures is......
10. It can't meet the delivery date.
11. The delivery need to shift to an earlier date.
12. The problem is very important, it affects the progress of the whole project.
真人翻译,非软件翻译本回答被网友采纳
相似回答