what kind of home do you live in ?这一句怎么译?另live后面没有地址为什么还要加in 呢?两个问哦,

请教高手

翻译:你生活在什么类型的家庭?
这句话是疑问句,如果是陈述句的话,语序是:You live in what kind of home.变成疑问句,疑问部分放在助动词前面,就变成了what kind of home do you live in? in后面的部分已经提到句子开头了,所以in后面没有地址了,还是要加的。来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-28
您好!很高兴为您解答!
live是不及物动词,因为前面有kind of home,所以要跟介词in
翻译:你住在什么类型的房子呢?

希望可以帮到您,祝您成功!本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-02-28
你住在什么样的房子? 后面的in 可加可不加
这是不定式做定语
1名词为不定式所表示动作的地点、时间、工具等,不定式后面常带有必要的介词。如:
I want some paper to write on.(paper是write的工具)

2但如果不定式所修饰的名词是time,place,way,不定式后面习惯上要省略介词。例如:
He has no way to go.他无路可走。
The old man has no place to live.这位老人没有住所
第3个回答  2013-02-28
what的词性决定了 加in
相似回答