史记高祖本纪文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-22

1. 文言文翻译《史记 高祖本纪》

【全文译文】 高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。不久,刘媪有了身孕,生下了高祖。 高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。他仁厚爱人,喜欢施舍,心胸豁达。他平素具有干大事业的气度,不干平常人家生产劳作的事。到了成年以后,他试着去做官,当了泗水亭这个地方的亭长,对官署中的官吏,没有不加捉弄的。他喜欢喝酒,好女色。常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看到他身上常有龙出现,觉得这个人很奇怪。高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。 高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,充许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!” 单父(shàn fǔ,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是女人家所懂得的。”终于把女儿嫁给刘季了。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。 高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把刚才那老人经过此地,给她们看相,说他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说:“还走不远。”于是高祖就去追上了老汉,问他刚才的事,老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵不可言。”高祖于是道谢说:“如果真的象老人家所说,我决不会忘记你的恩德。”等到高祖显贵的时候,始终不知道老汉的去处。 高祖做亭长时,喜欢戴用竹皮编成的帽子,他让掌管捕盗的 差役到薛地去制做,经常戴着,到后来显贵了,仍旧经常戴着。人们所说的“刘氏冠”,指的就是这种帽子。 高祖以亭长的身份为沛县押送徒役去郦山,徒役们有很多在半路逃走了。高祖估计等到了郦山也就会都逃光了,所以走到丰西大泽中时,就停下来饮酒,趁着夜晚把所有的役徒都放了。高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役中有十多个壮士愿意跟随他一块走。高祖乘着酒意,夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。走在前边的人回来报告说:“前边有条大蛇挡在路上,还是回去罢。”高祖已醉,说:“大丈夫走路,有什么可怕的!”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。大蛇被斩成两截,道路打开了,继续往前走了几里,醉得厉害了,就躺倒在地上,后边的人来到斩蛇的地方,看见有一老妇在暗夜中哭泣。有人问她为什么哭,老妇人说:“有人杀了我的孩子,我在哭他。”有人问:“你的孩子为什么被杀呢?”老妇说:“我的孩子是白帝之子,变化成蛇,挡在道路中间,如今被赤帝之子杀了,我就是为这个哭啊。”众人以为老妇人是在说谎,正要打她,老妇人却忽然不见了。后面的人赶上了高祖,高祖醒了。那些人把刚才的事告诉了高祖,高祖心中暗暗高兴,更加自负。那些追随他的人也渐渐地畏惧他了。

2. 史记 文言文 翻译 高祖本纪

“因”在这里解释“于是”。

这得从头说起,刘邦在吕公的宴会上表现得很无礼,但由于吕公是个相士,他认为刘邦是个贵人,所以酒快喝完了,怕他走掉,于是用眼色暗示他留下来。“吕公因目固留高祖。高祖竟酒,后。吕公曰:‘臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。臣有息女,愿为季箕帚妾。’”,暗示他留下来,是想把女儿许配给他。

固,坚决。(吕公用眼色暗示刘邦要留下来,有好事儿成全你刘季呢!)

留,挽留。这里作动词。

“凡”在这里,指所有,全部。这句话的意思就是,我所作的一切,不过是为父老除害,而不是有所侵犯,所以不要害怕。(二楼的朋友说,凡吾'的意思和‘足下’接近,这可闹笑话了,足下,是尊称别人的意思。例如,足下雅致高洁。。)

之在这里代表上述事件。而不是乡民。

乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之 的翻译是:

于是叫人和秦朝的官吏行走各乡各县,告诉老百姓(我刘邦是来除害的,不是来扰民的,现在之所以把军队驻扎在霸上,是想等各路诸侯到了,大家相互定制一些约束,条例)这件事。

3. 《史记》之高祖本纪文言知识梳

通假字(1)此两家常折券弃责 “责”通“债”, 债务。

(2)遂坐上坐,无所诎 “诎”通“屈” ,理亏,这里有不安的意思。(3)诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解。

“卤”通“掳”抢;“憙”通“喜”,高兴;“解”通“懈”,懈怠。(4)乃详尊怀王为义帝 “详”通“佯”,假意。

(5)不如决策东乡 “乡”通“向”, 东乡,这里是指向东。(6)高祖常繇咸阳 "常"通“尝”曾经 ,“繇”通“徭”服役。

(7)可急使兵守函谷关,无内诸侯军,距之。“内”通“纳”接纳。

“距”通“拒”,抵御古今异义词(1)常有大度大度:古义:远大的抱负今义:气量宽宏能容人(2)不事家人生产作业家人:古义:平民百姓今义:一家人作业:古义:劳苦的工作今义:学习完成的功课(3)诽谤者族诽谤:古义:公开批评、议论今义:无中生有,说人坏话,毁人名誉(4)待诸侯至而定约束耳约束:古义:规约,规章今义:限制使不出范围(5)始大人常以臣无赖无赖:古义:没有出息今义:游手好闲、品行不端的人一词多义(1)吕公者,好相人 (动词,善于查看面相)无如季相(名词,面相)(2)刘季固多大言,少成事 (本来)吕公因目固留高祖 (坚持)(3)因重敬之,引入坐 (引领)沛公引兵西 (率领)(4)去辄烧绝栈道 (就)有功者辄裂地而封为王侯 (总是)(5)沛公以樊哙、张良故,得解归(逃脱)项羽解而东归(罢兵)词类活用1.使动用法公始常欲奇此女,与贵人 (使……与众不同)降章邯 (使……投降)会项伯欲活张良 (使……活命)沛公从百余骑 (使……跟从)项羽王诸将之有功者 (使……称王)2.意动用法武负、王媪见其上常有龙,怪之 (认为……奇怪)父老苦秦苛法久矣 (以……为苦)沛公然其计 (认为……是正确的)3.名词活用为动词避仇从之客,因家沛焉 (安家)欲约分王关中 (称王)秦王子婴素车白马(驾着白马白车)都彭城 (定都)4.名词作状语项羽与宋义北救赵 (向北)夜往见良 (在夜间)诸将及士卒多道亡归 (在途中)5.形容词活用为动词单父人吕公善沛令 (与……交好)高祖竟酒,后(留到最后)吕媪怒吕公曰 (对……发火)沛公兵遂先诸侯至霸上 (赶在诸侯之前)6.形容词活用为名词及见怪(怪现象)大王起微细(平民,卑微的身份)特殊句式1.判断句高祖,沛丰邑中阳里人怀王者,吾家项梁所立耳此三者,皆人杰也2.被动句此其所以为我擒也3.状语后置句遇彭越(于)昌邑又与秦军战于蓝田南系颈以组4.定语后置句楚与诸侯之慕从者数万人诸将过此者多项羽王诸将之有功者5.固定格式凡吾所以来,为父老除害今某之业所就孰与仲多是以兵大败虚词积累则太公往视,则见蛟龙于其上 (于是,就)今则来,沛公恐不得有此 (若,如果)因高祖因狎侮诸客 (趁机)因与俱攻秦军 (于是)因张良遂略韩地轘辕 (凭借)以乃以秦王属吏 (把)二世使使者斩以徇 (来)沛公以樊哙、张良故,得解归 (因为)啖以利 (用)可以有大功 (凭借)始大人常以臣无赖 (动词,认为)然然恐,不敢不服耳 (表转折,然而)不然,籍何以生此 (这样)喟然太息曰 (……的样子)其他重点词语左股有七十二黑子 (大腿)高祖为亭长,素易诸吏 (轻视)昌邑未拔(攻下)摄衣谢之,延上坐 (道歉)二世使使者斩以徇(示众)乃以秦王属吏 (交付、委托)非有功伐 (功劳)还军霸上 (驻扎)去辄烧绝栈道 (断 )汉王复入壁(营垒)与齐王等期会而击楚军 (约定日期)诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝 (共同)乃即皇帝位泛水之阳(水的北面)起为太上皇寿(献酒献物,祝人长寿)父兄不能给(供给,使充足)可四千余人 (大约)意豁如也(……的样子)。

4. 文言文《史记》之多多益善翻译整文

多多益善 汉元年(前206),韩信背楚投汉,随汉王刘邦来到南郑(今汉中市汉台区).这位曾经“乞食漂母”、“ 胯下受辱”的七尺伟男并非懦夫,而是大智若愚的将才.被刘邦委以“治粟都尉”小职的韩信常在丞相萧何面前谈及自己的报负,萧何发现韩信为“国士无双”的军事奇才,便苦苦向汉王举荐.刘邦终于采纳了萧何的建议,在汉中设坛拜将,把统帅三军的大权授予韩信.雄才大略的韩信用明修栈道,暗渡陈仓之策夺三秦,后又遂鹿中原,消灭项羽,为刘邦夺得天下,成为西汉王朝开国功臣.据《史记》和《汉书》记载,韩信,淮阴(今江苏清江西南)人,善于带兵打仗.刘邦从实战中加深了对韩信的认识,经常同韩信探讨带兵打仗策略,同时评论诸位将军带兵能力.一次刘邦问韩信:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君如何?”曰:“臣多多益善耳”(《史记·淮阴侯列传》).这段对答说汉王问:“以你之见,我能带多少兵?”韩信答:“你最多带十万.”汉王又问:“那么,你能带多少兵?”韩信答:“我多多益善,”即越多越好.后来人们把这个典故归纳成“韩信点兵,多多益善.”汉五年(前201)五月,刘邦剪灭群雄,卒定天下,在洛阳(今河南洛阳)南宫大摆酒宴犒劳开国功臣.庆功宴上,汉王大加赞扬韩信的功劳:“连百万之军,战必胜,功必取,吾不如韩信”(《史记·高祖本纪》).刘邦也公认,自己带兵不如韩信.后来“韩信点兵,多多益善”被人们简化为“多多益善”.现在,这句约定成俗的词组是指越多越好.。

相似回答