文字上来说,“胡同”同等“巷子”那为什么说“死胡同”而不说“死巷子”呢?

希望有解答,我会感谢你的

1、“胡同”:宽度只可步行的小巷;宽度只可通行一辆车的小街。源于蒙古语gudum。 元 人呼街巷为胡同,后即为北方街巷的通称。可见,“胡同”一词在汉语里是从元朝才有的,它的使用也仅仅限于北京(即当时的元朝都城——叫“中都”或“大都”——即之前的燕京,现在的北京)。

2、“巷子”:就是老百姓通常叫的“小街道”或“狭窄的通道”。
3、“死胡同”字面意义指只有一个出入口的胡同,也比喻绝境、绝路。而比喻义是约定俗成的,一般不能改变,所以“死胡同”不可以叫做“死巷子”。正如我不能把“一文不名”叫做“一分不名”一样。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-20
  死胡同,指只有一个出入口的胡同。比喻绝境、绝路。
  虽然“胡同”义同“巷子”,但“死胡同”不能说成“死巷子”。因为“死胡同”是个成语。成语是我国语言词汇中习用定型的词组或短句。成语有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的。我们可以说“胸有成竹”,但不能说“脑有成竹”,能够说“心无旁骛”,却不能说“脑无旁骛”,虽然我们现在都知道主管思维和思想的器官是“脑”而不是“胸”或“心”。
相似回答