99问答网
所有问题
谁将电影《Lolita》翻译成《一树梨花压海棠》的?不要苏东坡那个典故,我想知道当年谁翻译这个名字的。
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-11-29
应该是个台湾人,姓甚名谁就真的不清楚了,67年库布里克版在香港上映时仍然译为《洛丽塔》,之后到97年阿德里安版在台湾上映时才被译作《一树梨花压海棠》,至于是谁翻译的,估计只有当年的译者才能回答这个问题。
提问者如果真心想知道的话,可以找找该电影当年在台湾的发行方,咨询一下他们的翻译人员,或许可以得到想要的答案。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/BtvXv7Ojt.html
其他回答
第1个回答 2012-11-30
这个我就不知道了
不过我觉得还是洛丽塔比较好
应该是因为洛丽塔的发音比较接近一树梨花压海棠吧
但是具体是谁翻译的,恐怕没人知道了
本回答被网友采纳
相似回答
《洛丽塔》的电影
为什么被
翻译成《一树梨花压海棠》
答:
“一树梨花压海棠”典出自宋代词人张先(990—1078,字子野)和
苏东坡
之间的一次文人间的调侃。原因是张先在80岁时娶了18岁的女子为妾,一次聚会上,作为好朋友的苏轼做了一首诗来开玩笑调侃他:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜
,一树梨花压海棠
。”可见,“一树梨花压海棠”指的...
小说
《洛丽塔》
是否又
译成《一树梨花压海棠》,
与
那个典故
有关?_百度知 ...
答:
源于美籍俄裔小说家弗拉基米尔·纳博科夫(1899-1977)于1955年所作的长篇小说《Lolita》,描述一名中年教授迷恋上12岁女孩Lolita的故事。此书当时一度被禁,但现在已成文学中的经典名著,并被美国兰登书屋选为20世纪英文小说第四名,还曾被改编为同名
电影《Lolita》
(
一树梨花压海棠
),剧中女孩设定为15...
...这部
电影的
中文名字被
翻译
为“
一树梨花压海棠
”?
答:
《Lolita》
这部电影原名就是
《洛丽塔》,
另外一个中文译名为“一树梨花压海棠”。一树梨花压海棠出自苏轼的诗词。原文是:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜
,一树梨花压海棠
。是苏轼调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾所作的一首诗。梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇。电影之...
一树梨花压海棠
是什么意思?
答:
出自是北宋文学家苏轼所作的一首七言绝句
《一树梨花压海棠》,
用来调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾。“一树梨花压海棠”也是
影片《Lolita》的
中文
翻译,
其它译名《
洛丽塔》
。《洛丽塔》是由阿德里安·莱恩执导,杰瑞米·艾恩斯、多米尼克·斯万主演的剧情片,于1998年9月25日在美国上映。
《洛丽塔》
为何又叫
《一树梨花压海棠》
答:
解析:
《一树梨花压海棠》想
出这个中文翻译名的人有几分天才的恶趣味。和另一部经典译制片《魂断蓝桥》一样,很少有译名能如此具有中国特色同时又如此和剧情相贴切。只是,《魂断蓝桥》如同“蓝桥会”的故事一样凄美,而“一树梨花压海棠 ”,闻者不免总能感到千年前那位天才词人带点点坏心的调侃,同时...
《洛丽塔》
为何又叫
《一树梨花压海棠》
答:
音译,落梨棠
,一树
落下的梨花压住(或掉落在)海棠上
<
洛丽塔
>和<
一树梨
化
压海棠
>是一回事么?好象<洛丽塔>既是一本书又是一...
答:
书作者: [美国]弗拉迪米尔·纳博科夫 电影中文片名:
《洛丽塔》
英文片名:( Lolita)其他译名:
《一树梨花压海棠》
有两个版本:1962年版 导演:库布里克 主演:詹姆士·梅森 雪莉·温尼特 秀·里昂 长度:152分钟 1997年版 导演:亚德里安·林恩 主演:杰里米·艾恩斯 梅兰妮·格里菲斯 多米尼克·...
洛丽塔
是什么的 电影人物
?一树梨压一海棠
是怎样的
电影?
答:
最后这部小说被库布里克改编为
电影《一树梨花压海棠》
。 1962年,电影大师库布里克将小说搬上银幕。在今天开来,这一版本显得过于“保守”,但在六十年代初期,如此大胆的银幕题材可谓惊世骇俗,非库氏此等先锋不敢吃这个“螃蟹”。 很明显,库布里克是把这个故事当作“讽刺画”处理了,因而其主旨更接近于文化层面上的嘲讽...
一树梨花压海棠
什么意思
答:
1一树梨花压海棠就是
《洛丽塔Lolita》
中文译名 2苏轼有一色魔好友姓张先,是一三流诗人,63岁娶一16岁美貌少女为妾苏轼遂作诗曰:二八佳人七九郎,萧萧白发对红妆,杖黎扶入销金帐
,一树梨花压海棠
。此打油诗以梨花之白,海棠之红来形容红颜配白发形容老夫少妻,既鲜活,又很有戏谑的口气....
大家正在搜
相关问题
为什么Lolita这部电影的中文名字被翻译为“一树梨花压海棠...
小说《洛丽塔》是否又译成《一树梨花压海棠》,与那个典故有关?
《洛丽塔》的电影为什么被翻译成《一树梨花压海棠》
《洛丽塔》的电影翻译成《一树梨花压海棠》有什么意义吗?
一树梨花压海棠到底是什么意思?出自何典故?
为什么洛丽塔要翻译成一树梨花压海棠呢
洛丽塔 翻译成中文是什么意思?
关于“一树梨花压海棠”的出处和典故?