《三国志诸葛亮传》的译文

(1)章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”

请翻译并解释:①笃;②诏敕.

(2)时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

请翻译并解释:①岂;②诣;③因屏人曰;④窃命;⑤安.

谢谢!

1.章武3年春天,先主刘备在永安病重,把诸葛亮从成都召过来,把后世托付给他,对诸葛亮说:“你的才能是曹丕的十倍,一定能够安定国家,最后能成大事。如果我的儿子(刘禅)能够辅佐的话,请你辅佐他,如果他确实没有才能,请你取代他。”诸葛亮痛哭流涕,说道:“臣一定会竭尽全力,尽忠职守,直至死去。”先主又写诏书给后主(刘禅)说:“你以后对待丞相,要像对待父亲一样。”
笃:病重。 诏敕:帝王的命令
2.当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。” 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。于是让旁边的人避开,对诸葛亮说:“汉朝的天下已经崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”
岂:又。 诣:到。 因屏人曰:于是让旁边的人避开。 窃命:窃取圣命(指政权)。 安:哪里。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-04-12
当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。
相似回答