农夫与蛇故事英文版

如题所述

① 用英语翻译农夫与蛇的寓言故事和中文翻译

1、英语

Once upon a time, in a cold winter, the farmer who had gone home from the market found a snake on the roadside.

He thought it was frozen and stiff, so he put it in his arms and let it wake up. The snake was frightened, and when it fully recovered, it instinctively bit the farmer and finally killed the farmer.

Before he died, the farmer regretted very much and said sadly, "I want to do good, but because of my shallow knowledge, I hurt my life, so I got this kind of reward."

2、中文

从前,在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里,让它苏醒过来。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。

农夫临死之前非常后悔伤心地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

(1)农夫与蛇故事英文版扩展阅读:

寓意:

1、英文

The story is that a man must distinguish beeen good and evil, and only extend his helping hand to good people.

For those wicked people, their nature will not change even if they are benevolent and righteous.

If you don't know the identity of others and the sincerity of others'hearts, don't trust others at will.

Bad people won't be moved by your enthusia *** . We should be careful, but don't spare the help of good people.

2、中文

这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

② 农夫与蛇的故事英语版30词

The Farmer and the Snake(农夫与蛇)
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had passion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
求采版纳!权

③ 把农夫与蛇的故事翻译为英语写下来,谢谢!

翻译:

A farmer saw a snake frozen and stiff in the cold winter. He felt pity for it. He picked it up and carefully carried it in his arms, warming it with his warm body.

The snake was warmed up, graally recovered and revived.

When it fully recovered, it immediately restored its nature, biting the benefactor severely with its sharp poisonous teeth, causing him to suffer a fatal wound.

When the farmer was dying, he said regretfully, "My poor wicked man, who can't distinguish beeen good and bad, harmed himself and suffered such bad results."

一个农夫在寒冷的冬天里看见一条蛇冻僵了,觉得它很可怜,就把它拾起来,小心翼翼地揣进怀里,用暖热的身体温暖着它。

那蛇受了暖气,渐渐复苏了,又恢复了生机。

等到它彻底苏醒过来,便立即恢复了本性,用尖利的毒牙狠狠地咬了恩人一口,使他受了致命的创伤。

农夫临死的时候痛悔地说:“我可怜恶人,不辨好坏,结果害了自己,遭到这样的恶报。”

(3)农夫与蛇故事英文版扩展阅读:

寓意

这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为热心而感动。应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

简短的:这个故事告诫人们,对恶人千万不能心慈手软。

④ 农夫与蛇故事的英文版,有无英中对照版的

在一个冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放到自己的大衣靠近怀里的地方去温暖它。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前对周围的人说:"我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。你们应该从我的遭遇中学到不去可怜那些卑鄙的人。"

这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。

One winter day, a Farmer found a Snake frozen stiff by the cold. He had pity on the poor snake so he picked it up andplaced it under his coat andnear his chest in order to warm it up.

The Snake was revived by the warmth, and soon regained consciousness. [Having regained consciousness] and resuming its natural instincts (true to it's nature), it bit its benefactor, inflicting upon him a fatal wound.

As he drew his last breath [the literally translation is "at death's door"], he said to those standing around: Damn it (I deserve to die)! I took pity on a vile creature, so I deserve what I got. You all should learn from my fate not to take pity on a scoundrel!

The moral of the story is: even if you treat an evil person with your full heart with extreme benevolence, their inherent evil nature is not going to change

⑤ 农夫与蛇英文版

On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer.

在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。

Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."

农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”

(5)农夫与蛇故事英文版扩展阅读

《农夫和蛇》出自《伊索寓言》,相传其中故事是一名埃塞俄比亚黑人奴隶所作,"伊索"即是"埃塞俄"的谐音。故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

这个故事告诉我们,帮人首先要学会分清好坏。然后还要用正确的方法,才能让自己不受伤害。鞭挞了那些恩将仇报的恶人和帮助恶人的伪善的人。

告诫我们要学会辨认是非,不要与坏人打交道,因为狐狸也会哭泣、蛇也有落难的时候,所以这则寓言告诫我们要明辨是非。即使是恶人仁至义尽了,他们的本性也不改变,千万不要对他们心慈手软。

⑥ 超简单的英文小故事农夫和蛇

The Farmer And The Snake

Translated by Dhammacaro

Once upon a time, there lived a noble farmer. Everyday he would go out to work in the rice field and each evening after finishing work, he would go straight home without dilly dallying.

One morning in winter as he was making his way to the rice field he saw a cobra on the ground, all coiled up e to the cold. With passion, the farmer picked up the cobra and took it back home and placed it by the fire where it was nice and warm and covered it up with a blanket. He truly treated the cobra as if it were his own son.

As soon as the cobra was warm again and was fully revived, it turned on the farmer and bit him. Its animal instinct took president over any gratitude or mercy towards the person who has effectively saved its life.

The poison was so quick and deadly that the farmer was killed immediately. He died alone in his own home, without being helped or consoled by a sole.

⑦ 农夫与蛇的寓言故事英文原文

It was a cold winter evening, an old man had don his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake.
It was not dead,but it couldn't move because it was so cold.
"Poor thing," the man said, "I must try to save your life."
"He picked it up and looked for a warm place to put it in.
But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes,right nest to his heart.
A few minutes later,the snake came back to life and began to move.
When it had bee strong enough.it gave the man a deadly bite.
He killed it and went on.When he got back,he was very ill and had to lie down.
He knew he was dying.
翻译
那是一个寒冷的冬天的晚上,一个老人在工作,从田野里回家。在路上,他看见地上有一些东西。他看了看,发现那是一条蛇。它没有死,但它不能移动,因为它是如此寒冷。”可怜的东西,“那人说,”我一定要救你的命。”他把它捡起来,找了一个暖和的地方把它放进了一个地方。但他怎么能在这样的寒冷天气里找到一个呢?于是他决定把蛇放在衣服里,右窝在他心里。几分钟后,蛇又恢复了生命,开始动起来了。当它已经成为强大enough.it给了他致命的一咬。他把它打死了,然后继续下去,当他回来的时候,他病得很厉害,不得不躺下来。他知道他死了。

⑧ 农夫与蛇的故事,英文要简洁,要有译中

一农冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入怀,以己之体暖之。蛇大惊,乃苏,以其本能故,以利齿啮农,竟杀之。农濒死而悔曰:“吾欲行善,然以学浅故,竟害己命,而遭此恶报哉。”
A farmer in winter every one snake, doubt its stiff, is to pick up into the bosom, with the body of the body warm. The snake was surprised, but Su, with its instinct to the teeth engaging farmers, actually kill. Agricultural and dying said: "I regret to do good, but to learn their own lives so shallow, actually, this was also true."
在一个寒冷的冬天,赶集完回家的农夫在路边发现了一条蛇,以为它冻僵了,于是就把它放在怀里。蛇受到了惊吓,等到完全苏醒了,便本能地咬了农夫,最后杀了农夫。农夫临死之前后悔地说:“我想要做善事,却由于见识浅薄而害了自己的性命,因此遭到了这种报应啊。”
On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."

⑨ 农夫与蛇 的故事用英语描写出来 作文题目: A farmer and

The Farmer and the Snake
ONE winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. He had passion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel,
" The greatest kindness will not bind the ungrateful.

⑩ 把农夫与蛇的故事翻译为英语.

一、英文翻译

It is a cold winter day.A farmer finds a snake on the ground.It is nearly dead by cold.The farmer is a kind man.He picks up the snake and put it in the coat.Soon the snake is well and iy bites the farmer.

"Oh,my god!"Says the farmer."I save you,but you thank me in that way.You must die."Then he kills the snake.At last, the farmer died,too.

二、原文

在一个寒冷的冬日里,一个农夫在地上看到了一条冻僵了的蛇。农夫心地善良,就把蛇捡起来放进自己的大衣里,过了一会儿,蛇恢复过来咬了农夫一口。

“天啊!”农夫大叫,“我救了你一命,你就这样感谢我?你必须得死!” 于是农夫就把蛇杀了,但是农夫也被毒死了。

三、出处

《伊索寓言》

(10)农夫与蛇故事英文版扩展阅读

一、寓意

这个故事是说,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。

在没有知道别人身份,不知道别人心底是否真诚的情况下,不要随意轻信别人,坏人不会因为你的热心而感动。我们应谨慎小心,但不要吝惜给好人的帮助。

二、创作背景

《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊古罗马时代民间流传的讽喻故事,经后人汇集,统归伊索名下,成为流传较为广泛的《伊索寓言》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答