八年级语文22课 短文两篇 翻译

如题所述

不知道是这两篇不《陋室铭》
山不一定要高,有仙人居住就成了名山;水不一定要深,有龙居住就成了灵异的(水)。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德高尚(就不感到简陋了)。苔藓的痕迹铺上台阶,芳草的颜色映入帘里(满目)青葱。(与我)谈笑的是学问渊博的人,交往的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有公文劳累身心。南阳诸葛亮的草庐,西蜀有子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”
《爱莲说》
水陆上草本木的花,值得喜爱的(花)有很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。自唐朝以来,人们大多喜爱牡丹。我(却)唯独喜爱莲花在淤泥里生长,却不沾染(污秽),在清水里洗涤过,却不显得妖媚的莲花的特点。它的(茎)内通外直,不生出枝蔓,不长出枝节。香气远播,更显得清幽。笔直而洁净地立在那里,(人们)只能远远地观赏却不能亲近而不庄重地玩弄它。
我认为菊花,是花中隐居的人;牡丹,是花中富贵的人;莲花,是花中品德高尚的人。唉!对于菊花的喜爱,自陶渊明以后就很少有听闻了。对于莲花的喜爱,(像)我一样的还有什么人呢?对于喜爱牡丹的人,人该是很多了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-06
《爱莲说》译文:水陆上草本木的花,值得喜爱的(花)有很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。自唐朝以来,人们大多喜爱牡丹。我却唯独喜爱莲花在淤泥里生长,却不沾染污秽,在清水里洗涤过,却不显的妖媚,它的茎内通外直,不生出枝蔓,不长出枝节。香气清幽。笔直的立在那里,只能远远的观赏却不能亲近而不庄重的玩弄它。
我认为菊花,是花中隐居的人;牡丹,花中富贵的人;莲花,是花中的君子。哎!对于菊花的喜爱,从陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人该是很多了!
第2个回答  2013-10-06
舜是从农耕的田野中被选拔出来的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里(释放出来并)加以任用的,孙叔敖是从(隐居的)海边被提拔上来的,百里奚是从奴隶市场(被赎出后)加以重用的。
所以上天将要降下重任在这个人身上,一定要先使他磨练的内心志向,使他锻炼筋骨,使他能经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受到贫穷之苦,让他感觉到所做的事情错乱,(用这些来)使他的内心感到震撼,使他的性情坚韧起来,增长他原来没有的才能。
一个人常常发生错误,这样以后才会改正;内心困惑,思虑梗塞,然后才知道有所作为;(一个人的心事)显露在脸色上,表现在声音中,然后(才能被人所)知晓。(如果一个国家)在国内没有执法的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外没有相抗衡的国家和外患的侵扰,(这样的)国家就常常会走向灭亡。
这样以后,就可以知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡(的道理)。追问

谢谢

相似回答