有趣英语俚语

有关人的身体部位的(如 鼻子、眼睛)
类似于:on the nose (时间的)整点;完全

an eye for eye 以牙还牙

have bedroom eye有一双性感的眼睛

an eye for something对某物有鉴赏力

eye someone细看某人,打量某人

have eyes bigger than one’s stomach眼馋肚饱

four-eyes四眼(对戴眼镜者的贬称)

give someone a black eye 把某人打鼻青眼肿

make goo-goo eyes at someone对人抛媚眼

green-eyed monster嫉妒心

in a pig’s eye胡说,废话

keep one’s eyes peeled 留心,警惕

see eye-to-eye 看法一致

耳朵

be all ears 聚精会神地听,洗耳恭听

bend someone ear与某人喋喋不休

blow it out one’s ear胡说八道

chew someone’s ear off对某人喋喋不休

have an ear for music有音乐方面的天赋

fall on deaf ears和没有心思的人说话;没被理睬

good ear 辨别声音

keep one’s ear to the ground注意听

perk up one’s ear引起注意,坚起耳朵

play by ear 听过歌曲后,不看乐谱而凭记忆演奏

put a bug in someone’s ear事先给某人暗示;警告某人

talk someone’s ear off因喋喋不休而惹怒某人

鼻子

as plain as the nose on one’s face一目了然,显而易见

keep one’s nose to the grindstone埋头苦干,勤奋工作

“It’s on skin off my onse”与我毫无关系

take a nose dive突然衰弱,突然变弱

have a nose for finding something善于发现某事物

nose out 以微弱的优势打败对手,险胜

get one’s nose in the air媚上傲下的,自负的

pay though the nose to花很多钱

poke one’s nose in someone’s business干预某人的事物,管闲事

right under one’s nose显而易见的,一目了然

turn one’s nose up at someone or something拒绝某人或某事

嘴巴

bad-mouth someone说某人坏说,撒布流言蜚语

big-mouth 多嘴的人,喋喋不休的

down in the mouth神情沮丧的,垂头丧气

live hand –to-mouth勉强糊口,勉强维持生活

mouth off傲慢无礼,顶嘴

run off at the mouth滔滔不绝地淡论,没完没了

shoot off one’s mouth随便乱说,信口开河



at hand紧迫的,重要的

give someone a hand 帮助某人

hand it to someone佩服某人

hands down无疑,当然

know something like the back of one’s对某事物了如指掌

live hand-to-mouth毫无积蓄,勉强糊口

an old hand at something做某事的老手,熟手

on hand在手头,现有

out of hand失去控制,无法控制

the right hand doesn’t know what the left hand

is doing互不通气

try one’s hand at something试试身手



get back on one’s feet 从失败中重新站起来

get cold feet在最后时刻失去勇气,临阵畏缩

foot the bill付账,买单

get a foot in the door迈向目标的第一步

get one’s feet wet逐渐熟悉情况

hotfoot it急匆匆

one foot in the grave一只脚已经踏入坟墓,行将就木

put one’s foot down禁止,阻止

pussy-foot around谨言慎行,拐弯抹角

quick on one’s own two feet很快想出办法

be swept off one’s feet被诱惑,被迷住

stand on one’s own two feet独立自主,自主

throw oneself at someone’s完全屈服于某人,完全拜倒在某人脚下

get under one’s feet阻碍某人,妨碍某人

get off on the wrong foot (朋友之间)刚开始时关系不好
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-17
“I'm happy as a clam.”想一想蛤蛎,这和其他事物没任何关系啊。它们只是躺在沙滩或在海滩无所事事。它们可不需要工作。当然听起来很高兴,不是吗?如果有人问,“你今天怎么样?”你就可以这么回答他们,告诉他们你的心情有多舒畅。

  “I wouldn't touch that (or him/her) with a ten-foot pole.”不喜欢某物吗?可能是垃圾或是发臭的食物那样恶心的东西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某个人呢?呣,你非常的不喜欢某事物或某人,不想接触甚至不想靠近他们-就算是十英尺以外也不行!

  “I think I went overboard.”如果你做事做过火了或是不够负责任的话,你就可以这么说。“Going overboard”字面上的意思从船上掉下来,但是,作为俚语的话,这是一种承认自己做了不该做的事的表达方式。除此之外,类似的还有,“I've stepped over a line” 和“I've gone too far.”你还可以使用它来表示某人犯了个错误。

  “You don't have a leg to stand on.”不不,这可不是告诉你某人没有腿。意思是他们争论的意见不对。他们没有站立的腿是因为他们没有支持他们论点的事实。这个俚语是告诉某人他们不对的好方法。

  “Break a leg!”真正的意思正好和字面上的相反。如果你对某人说此话时,意思是在祝福他们好运!这个俚语来自于一个迷信之说,无论你大声说出什么,真实的结果都会和说的相反。因为出处于剧院,这一说法通常用来祝福某些表现出色。因此如果有人要作商务演示或是面试的话,你这么说别人听了就一定很开心。
第2个回答  2013-09-17
no pain,no gain....
fuck you
son of bitch
shit
第3个回答  2013-09-17
Push sb. button
Pain in the ass
Get in Someone's Hair
an eye for eye
Pull Someone's Leg
相似回答