如何用英语表达你的“
尴尬症”?
be in a devil of a hole
[俚]处境非常尴尬
devil hole 直译就是“魔鬼洞”,形容自身处境非常艰难尴尬,就像是深入魔鬼的洞穴,想想都觉得可怕
e.g. Joe is in a devil of a hole.
乔现在处境非常尴尬。
e.g. It put me in a devil hole of having to lie.
这令我陷入了不得不说谎的尴尬境地。
所以,“be in a devil of a hole”和“我恨不得地上有个洞让我钻进去”一样,都可以形容尴尬的状况。