“我恨不得地上有个洞让我钻进去”用英语怎么说?

如题所述

如何用英语表达你的“尴尬症”?
be in a devil of a hole
[俚]处境非常尴尬
devil hole 直译就是“魔鬼洞”,形容自身处境非常艰难尴尬,就像是深入魔鬼的洞穴,想想都觉得可怕
e.g. Joe is in a devil of a hole.
乔现在处境非常尴尬。
e.g. It put me in a devil hole of having to lie.
这令我陷入了不得不说谎的尴尬境地。
所以,“be in a devil of a hole”和“我恨不得地上有个洞让我钻进去”一样,都可以形容尴尬的状况。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-25
I just wanted the ground to open up and swallow me !
第2个回答  2013-09-25
I want to have a hole drilling, let me go
第3个回答  2013-09-25
I wish I could have a hole in the ground let me dig into
第4个回答  2013-09-25
I wish to look for a hole to crawl into How i wish i could looking for a hole to crawl into
相似回答