断臂山的那个杰克说的那个经典台词??

如题所述

Ennis Del Mar: I'm gonna tell you this one time, Jack fuckin' Twist, an' I ain't foolin'. What I don't know - all them things I don't know - could get you killed if I come to know them. I mean it.

恩尼斯·德尔玛:我只说一遍,狗娘养的杰克·特维斯特。我不是在开玩笑。我不知道——那些事我都不知道——如果我知道了我会宰了你。我是认真的。

Jack Twist: Yeah well try this one, and I'll say it just once!

杰克·特维斯特:你也给我听着,我只说这么一次!

Ennis Del Mar: Go ahead!

恩尼斯·德尔玛:说啊!

Jack Twist: Tell you what, we coulda had a good life together! Fuckin' real good life! Had us a place of our own. But you didn't want it, Ennis! So what we got now is Brokeback Mountain! Everything's built on that! That's all we got, boy, fuckin' all. So I hope you know that, even if you don't never know the rest! You count the damn few times we have been together in nearly twenty years and you measure the short fucking leash you keep me on - and then you ask me about Mexico and tell me you'll kill me for needing somethin' I don't hardly never get. You have no idea how bad it gets! I'm not you... I can't make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year! You are too much for me Ennis, you sonofawhoreson bitch! I wish I could quit you.

杰克·特维斯特:我来告诉你为什么,我们本来可以很美满地在一起!真正的他妈的美满生活!如果我们有一个属于我们自己的地方就会大不一样。但你并不想那样,恩尼斯!这就是我们现在为什么会在断背山!这是一切的根源!这就是我们所得到的,伙计,操他妈的。这就是我希望你能明白的,甚至希望你能明白其余的部分!你算算看我们这20年里在一起的次数,再量量你栓着我的绳子有多紧——然后你问我关于墨西哥的事,告诉我说要为我渴望却从未得到的东西杀掉我。你根本就不知道那有多糟!我不是你……我不能在这种高海拔的地方,一年里才那么尽兴地做一两次!你太过分了恩尼斯,你这狗娘养的!我真希望我知道怎样离开你。

Ennis Del Mar: [crying] Well, why don't you? Why don't you just let me be? It's because of you that I'm like this! I ain't got nothing... I ain't nowhere... Get the fuck off me! I can't stand being like this no more, Jack.

恩尼斯·德尔玛:(哭泣)好啊,为什么不呢?干嘛不让我一个人呆着呢?正是因为你我才是现在的这个样子!我一事无成……我无处可去……你他妈离我远点!杰克,我不能再这样下去了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-08
I wish I knew how to quit you”(我希望我能知道如何戒掉你),本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-07-12
是I wish I knew how to quit you吧
相似回答