几个法语句子正误问题 À quelle heure vas-tu chez Pierre ? À

几个法语句子正误问题
À quelle heure vas-tu chez Pierre ?
À quelle heure tu vas chez Pierre ?
.
Où ton père travaille...
Où travaille ton père. .
.
Comment le directeur fait pour être à l'heure ?
Comment fait le directeur pour être à l'heure ?

Comment M. Dupont va au garage ?
Comment M. Dupont va-t-il au garage ?.
.
.
Depuis quand ton père travaille dans ce garage ?
Depuis quand ton père travaille-t-il dans ce garage ?.

想问下这些句子有无错误,他们的区别
最后两组的 第二句在动词后加-t-il 干嘛?有啥用?不加有没有错?

谢谢。

主要是语序的问题。口语里的话,你这样说对方基本能懂,不规范就是了。

1 À quelle heure vas-tu chez Pierre ? 这句正确,要主谓倒装的
要么你就加个est-ce que, 后面可以用陈述语序
2 两句都不对,应该是Où ton père travaille-il ?
3 两句都不对,应该是Comment le directeur fait-il pour être à l'heure ?
4 第二句正确
5 第二句正确

后两句的主语是名词,而非代词主语,而动词的词末又是元音字母
照理来说,travaille il 就可以了,但法语里面很忌讳原因相连,就引入了一个t追问

感谢你的回答。
首先简明法语的答案给出的是这一句: Où travaille ton père.

我懂了这一句:Où ton père travaille... 正确应该你是说的这样:Où ton père travaille-il ?

然后3也是一样的,应该动词提前后就不用 fait-il这个后面的il了,
动词提前应该也是提问提问的方式吧?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答