日语的形容词(1类)名词化应该怎么变化 。比如说すごい、わるい怎么使他们在句子中担当名词成分 比如说和としても连用。我没看过教科书,不懂那些专用术语,请用通俗易懂的方法解释。不好意思没分了。
大体理解了,顺便问下那个特殊是什么意思
追答外语好多分类和汉语不一样。所以很多东西只能靠自己理解分类,以く结尾的我见过多く、近く、远く。个人理解就是那种说是主观也行客观也行的词,这么理解只是个人的意思。另外忘了说了如果词干本身就是名词的可以直接去掉い名词化。比如:赤
追问そういうことか
意味がわかりません
追答和としても连用时,名词,动词,形容词都用原形。呵呵
有什么问题吗?回答得不对吗?刚才的评论是我点错了,本来想继续回答。你还有什么不理解的?
追问すみません、失言した、デタラメに返答してるだと思いました
追答别にいいよ。
実は、あなたの质问がちょっとあやふやです。「としても」と一绪に使う时、名词化にする必要がない。
もし形容词の名词化を闻いてるなら、最後の「い」を「さ」にしたらいいです。
悪い―悪さ
すごい―すごさ
近い―近さ
上面一个老兄说的“近く”我觉得应该不算是名词化,“近く”并不是从“近い”变形过来的,而是一个独立的名词,就是表示“附近”。
谢谢
把握できた、本当に有难うございました
有问题吗,用日语怎么说?もんだいない