日语翻译分几种

什么笔译口译,能不能具体点

日语翻译分两种,口译和笔译。
1、日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。或国际性的会议,重要新闻发布会等领域。通常指的是译员通过专用的翻译设备提供即时翻译服务,可同时进行日语的翻译。
2、笔译:笔头翻译,用文字翻译 。
3、日语翻译证书由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书。三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-08
大的分成口译和笔译

然后口译分成逐次翻译和同声传译 前者是听一段翻译一段 后者一边听一边翻译 基本同步 这个难度非常大 不经过专门训练基本不可能 而且翻译时候一定要交替进行 一个人长时间翻译基本不可能
笔译要看翻译的内容 专门领域分类很多 比如法律医学工业IT等本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-05-08
就是分笔译和口译两种,口译就是面对面翻译,笔译当然就是坐在办公室翻译。笔译多为进出口的资料,出国证明什么的!
相似回答