麻烦帮我翻译一下这个句子吧,翻译成英语。谢谢啦!!!

朋友,因为时差的原因,我可能不会时时在线,但是我店的商品都有现货的,你只需要注明条件(颜色,尺寸等等),如果有什么其它的问题,你可以给我留言,谢谢!

Dear friends.I will not be online all the time because of the jet lag.However the goods in my shop are always available. It is ok if you point out your preference,such as the color and the size.If you have any problems,please leave a message for me .Thanks.
楼上明显是百度翻译的。。希望采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-07
这个 "朋友"在国外没这样说法。我有在网上和中国人买过东西,他叫我 friend 我感觉好别扭,我心里想 I'm not your friend. 哈哈,各国文字用法不同吧。你就这么说,
Hello, because of our time difference, I may not be online when you contact me. However, all of the items in my store are in stock, so you have only to specify your choices such as size and color, etc. If you have any other questions, please leave me a message. Thank you.

注意: jet lag 是坐了飞机以后换时差的那个时差。(jet 是飞机)。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-05-07
Friend, because the cause of the jet lag, I may not be online all the time, but I shop goods all have stock, you only need to indicate the condition (color, size, etc.), if you have any other questions, you can give me leave a message, thank you!
第3个回答  2013-05-07
Hi there.

Due to the different time zones, I cant be online everytime. All items in my store are avaiable , so you can just tell me the specifications (color, size...). If you have any concerns or questions, please feel free to contact me. Thanks and have a good day.
第4个回答  2013-05-07
My dear friend ,due to the jet lag ,propablely I won't be always on-line ,but the goods in my store are always ready . You just specify the qualification (colour,size and so on) . You can leave a message if you have any questions .Thank you !
相似回答