“我已经习惯了做某事。”英文怎么说?是“i have already been used to doing sth”,还是“i am alread

used to doing sth。” 哪个对?还是两个都可以互换?再比如“我已经结婚了”,是“i have already been married,"还是”i am aready married"。哪个对,还是两个都对?

习惯做某事是be used to doing something.
我已经结婚了,通常说成:I'm married.就行了,如果要强调,也可以说成 I‘ve been married. 无需加上already。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-02
Be used to doing才是习惯了做某事,加上be;i am aready···,我已经做了某事,没有习惯了做某事的意思。我准备好了,就用I am ready就好了。
第2个回答  2013-05-02
Be used to doing才是习惯了做某事,加上be;i am aready···,我已经做了某事,没有习惯了做某事的意思。我准备好了,就用I am ready就好了
第3个回答  2013-05-02
我已经准备好了:I'm ready
相似回答