提拉米苏和焦糖玛奇朵的含义分别是什么?

如题

玛奇朵是一种咖啡泡法 原文意指盖上薄薄热奶泡的espresso 以保持咖啡温度 后两种咖啡未加大量牛奶 咖啡味道较浓 适合口味重者 玛奇朵上洒上焦糖就成了焦糖玛奇朵:Machiato意大利文的意思便是[烙印]焦糖玛琪朵是加了焦糖的Machiato代表--甜蜜的印记 玛奇朵是意大利文 是相亲相爱的意思 也是一种不是很苦的咖啡
提拉米苏比较复杂 所以放在后边讲 至于它的渊源也是有着很多版本的
一:一个意大利士兵即将开赴战场 可是家里已经什么也没有了 爱他的妻子为了给他准备干粮 把家里所有能吃的饼干 面包全做进了一个糕点里 那个糕点就叫提拉米苏 每当这个士兵在战场上吃到提拉米苏就会想起他的家 想起家中心爱的 提拉米苏Tiramisu,在意大利文里有 “ 带我走 ” 的含义 一层浸透了Espresso咖啡与酒(Masala、Rum或Brandy)、质感和海绵蛋糕有点像的手指饼干 一层混合了Mascar鄄ponecheese(最适合专门用来做Tiramisu的芝士)、蛋、鲜奶油和糖的芝士糊,层层叠上去,上头再撒一层薄薄的可可粉……这就是提拉米苏Tiramisu
二:其它的版本则比较有趣,一说是起源于意大利西部塔斯康尼省的席耶纳,19世纪的梅狄契公爵造访席耶纳,迷上当地一种糊状甜点,居民就为这种甜点取名为“公爵的甜羹”(zuppa del duca),以此纪念。随后,意大利公爵又把甜点引进北部佛罗伦斯,顿时成为驻在当地的英国知识分子最爱,又改称为“英国佬的甜羹”,并带回英国,与意大利同步流行。席耶纳的甜点也传进意大利东北部大城崔维索(Treviso)和威尼斯。而今,这两座城市就以河渠、壁画和提拉米苏最出名,但“公爵的甜羹”如何演变成Tiramisu,则出现解释上的断层
三:另一说法则匪夷所思,说崔维索的居民不相信提拉米苏的前身叫“公爵的甜羹”,坚信提拉米苏是崔维索和威尼斯的传统甜点,而且“tiramisu”的意大利字音是“兴奋剂或提神剂”(注:即英文的pick-me-up),配方中含咖啡因的浓缩咖啡与可可混合带来了轻量的兴奋作用。据说,当年刚刚传入威尼斯时,竟特别受到上流交际圈中的高级妓女们的喜爱,成为昔日“Le Beccherie”餐厅楼上青楼妓女的提神恩物,旧时威尼斯的娼妓接客前,都会吃几口提拉米苏,以提高“性致”。 但无论传说如何,对于大多数Tiramisu的爱好者而言,丝毫不影响其在心目中的地位
本人比较欣赏第一种说法 TAPAS的做点心的厨师也说的是第一种
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-07
提拉米苏是一种意大利式的甜品,由鲜奶油、可可粉、巧克力、面粉制成,最上面是薄薄的一层可可粉,下面是浓浓的奶油制品,而奶油中间是类似巧克力蛋糕般的慕司。吃到嘴里香、滑、甜、腻,柔和中带有质感的变化,味道并不是一味的甜,因为有了可可粉,所以略略有一点点不着边际的苦涩。粹的奶油黄上洒满可可粉的棕色,深深舀起一勺,又多了巧克力的深褐色。没有香蕉船般五彩艳丽,也不想芝士蛋糕般独色单调,提拉米苏整体色彩和谐,变化有致。轻轻舀起一勺放入嘴里,凉得来不冰冷,口腔中顿感清爽,鲜奶油所特有粘滑稠稠地包容着唇、舌、齿,徐徐咽下,那股温柔甜蜜便会肆意地在全身每一处洋溢。爱情应像极了提拉米苏,无论外观还是内在均讲究整体的统一,又执著于细节的变化。
做法:
1、蛋黄加砂糖打发;
2、Cheese稍搅打至松软,拌入蛋黄,混合;
3、搅打鲜奶油至七分打发,拌入2中的cheese蛋黄料中;
4、做蛋白霜,加入柠檬汁、盐,按照平时打发蛋白的步骤分次加入砂糖,打发至硬性发泡;
5、将蛋白霜加入cheese料中,轻轻混合;
6、咖啡加酒拌匀,饼干两面浸泡在溶液中,先铺一层在容器中,然后铺一层cheese料,再铺浸了咖啡和酒的饼干,如此类推,直到最后上面的一层是cheese料;
7、最后撒上可可粉,放冰箱里冷藏2-6小时,取出食用。
第2个回答  2013-08-07
提拉米苏:带我走
焦糖玛奇朵:甜蜜的印记
相似回答