第1个回答 推荐于2017-12-16
所见
【清】 袁 枚
牧童⑴骑黄牛,
歌声振⑵林樾⑶。
意欲⑷捕⑸鸣⑹蝉,
忽然闭口立。
【注释】
⑴ 牧童:指放牛的孩子。
⑵ 振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。
⑶ 林樾:指道旁成阴的树。
⑷ 欲:想要。
⑸ 捕:捉。
⑹ 鸣:叫。
【译文】
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。本回答被网友采纳
第2个回答 2014-08-23
所见
【清】 袁 枚
牧童⑴骑黄牛,
歌声振⑵林樾⑶。
意欲⑷捕⑸鸣⑹蝉,
忽然闭口立。
【注释】
⑴ 牧童:指放牛的孩子。
⑵ 振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。
⑶ 林樾:指道旁成阴的树。
⑷ 欲:想要。
⑸ 捕:捉。
⑹ 鸣:叫。
【译文】
牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。 应该是对的,我很认真,快给我赞一下,呵呵,祝大家学习进步!
第3个回答 2020-09-10
所见
[清]袁枚
牧童骑黄牛,
歌声振林樾。
意欲捕鸣蝉,
忽然闭口立。
牧童骑着黄牛的背上,嘹亮的歌声在林中回荡。想要捕捉树上的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站在树旁。
第4个回答 2014-08-10
我来问候这东桥的旧竹,将军也传来书信。你颠倒衣裳,驾车来接我,我在此高枕无忧,真乃吾庐也。黄莺追逐蝴蝶,花儿纷纷落下。水獭追逐鱼儿,溪水喧哗。我这次重来休闲沐浴之地,真是个闲适野人之居。山雨不停地下,酒樽仍在手中握,岸边的沙石下沉,睡榻还没有移开。犬儿摇着尾巴,欢迎曾经在这里住宿...